PTT推薦

Re: [新聞] 賴明珠女士獲頒旭日雙光章

看板book標題Re: [新聞] 賴明珠女士獲頒旭日雙光章作者
MrTaxes
(謝謝提醒)
時間推噓 推:1 噓:1 →:1

toba: 不是賴明珠翻譯的春上村樹真的就沒那味道了,銷量也差 04/27 07:56


我也都是看賴明珠的版本,我也不懂日文。

但有聽過好幾位懂日文且在出版界的人士批評過賴女士的翻譯。

大概就是說其翻譯的部分已經有超譯的情況,偏離了原作的意思。

說她只是比較早搭上了村上春樹的順風車,先佔了有點像是御用翻譯的地位(?)。

但這種東西只有翻譯專業的人才懂吧。

多數的讀者哪來那麼多的時間去看原文,然後再去比較不同版本。

所以翻譯這種事就是這樣...懂得人就懂,我是不懂的那個。

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.78.68.195 (臺灣)
PTT 網址

typered04/27 12:35比較一下林少華,張致斌跟劉子倩,大概可以掌握到賴文字

typered04/27 12:35的特色

Ornette04/27 14:01你只是沒唐鳳就不會發文的咖