PTT推薦

[分享] 大不列顛兩千年

看板book標題[分享] 大不列顛兩千年作者
ostracize
(bucolic)
時間推噓14 推:14 噓:0 →:9

https://reurl.cc/2ml9jn

大不列顛兩千年:從羅馬行省、日不落帝國到英國脫歐,王冠下的權力更迭及對世界秩序的掌控
提防惡質出版社使用的詐騙一條龍作業:『胡亂翻譯』、『擺爛編輯』、『浮濫出版』、『無恥推薦』】


【中秋連假時間較多,建議讀者詳細比對翻譯與編輯錯誤的證據照片,並詳閱此貼文,以便了解台灣出版界部份惡質出版社使用的詐騙一條龍作業】


**不要迷信高學歷,台灣土洋碩博士有一大堆低學力爛品行者。

**不要迷信著名出版社,以往著名不代表現在優秀且有文化良知。

**不要迷信學者名人推薦,這些人有不少是礙於情面或拿錢而說鬼話。


《大不列顛兩千年:從羅馬行省、日不落帝國到英國脫歐,王冠下的權力更迭及對世界秩序的掌控》(The Story of Britain: From the Romans to the Present, Roy Strong,Orion Publishing Group, 2019;○○元譯,叢書主編○○婷,副總編輯○○華,聯○出
版事業,2021)


譯者、寫推薦序者、做專業推薦者,總共五位博士,宛如共犯集團。簡直是『胡亂翻譯』、『擺爛編輯』、『浮濫出版』、『無恥推薦』的一條龍作業。這種商業模式喪盡天良,是知識文化產業的恥辱,是拖著台灣向下沉淪的暗黑勢力


本書是以人物故事串連為主的英國中學程度的英國通史,而我們留學英國拿到英國史博士學位的譯者居然是錯譯亂譯一堆的爛臭水準,而一樣是歷史博士的四位教授學者根本不看譯稿對錯優劣好壞,就推薦誆騙讀者。


***譯者○○元 NTU歷史學士與碩士 英國Edin 歷史博士。


***推薦序 兩位大學者大教授


○美○ NTU歷史學士與碩士 英國Edin 歷史博士 NCCU歷史教授。


○省○ NCCU 歷史與法律雙學士 英國Edin 歷史碩士 英國SAS UoL歷史博士 NTNU教授。


***專業推薦 兩位大學者大教授


○○燁 NTU歷史學士 英國UCL中古研究碩士 英國UOB歷史博士FJCU副教授。


○○山 NCCU歷史學士 NTHU歷史碩士與博士 NCU歷史所副教授兼所長。


建議台灣的教授與學者不要礙於情面或拿人錢財就做推薦,你們以為是在推薦英文原著嗎?若是如此就該寫英文貼到Amazon USA or UK。


刊登在中譯本上與中文網路書店上的推薦,就是在推薦中譯本,目的在吸引讀者掏錢購買。推薦品質堪虞的譯本宛如做不實宣傳與廣告,與出版社形同詐騙集團。

--
話若卜講透機,目屎是掰袂離。
Oe7 na7-beh kong2 thau3-ki, bak8-sai2 si7 poe2-be7-li7.

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.122.174 (臺灣)
PTT 網址

ptolemy09/10 12:38天啊,看了你臉書,這譯者真是亂翻一通

ptolemy09/10 12:41懷疑譯者真的是掛名的那個人嗎 品質真的太差了

ptolemy09/10 12:46有些錯誤根本是對英國史無知 趕工亂翻造成很多錯誤

ostracize09/10 12:53不是我的臉書,是丁連財的臉書。

Qorqios09/10 14:23

widec09/10 16:39很多譯者翻譯得賊爛,但學歷都非常專業

widec09/10 16:40包含什麼譯研所的,有很多譯文根本不是給華人讀的

info199409/10 16:57我有買 想說某博66折 然後知名出版社就下定了

info199409/10 16:59拿到的當下就是 嗯?有點大跟我想的不一樣 然後就放著

info199409/10 16:59沒有讀 有時間我再看丁教授的錯譯改完再讀好了

RS952709/10 18:32書名非常吸引人 感謝分享 讓大家免去踩雷困擾…

Lavone09/10 18:51感謝分享

Rogozov09/11 09:34夠派給推

yuting9009/11 11:30高調

jyekid09/11 17:09訓練自己看原文吧 現在有電子版之類可以自己讀 寧願讀慢

jyekid09/11 17:10也不要被誤導

clyukimo09/11 17:58樓上,不是這樣說的吧!?翻譯本來就是要讓人看的懂啊

hlfy316909/12 10:10我也有買,打開也覺得為什麼讀起來很奇怪...就放棄了

abc7034009/12 10:43這樣感覺以後看翻譯書都還要回頭看原文了= =

oohailey09/12 10:46謝謝掃雷

telescopy09/13 08:55之前也被封面和推薦人引起注意,但翻了幾頁看一下內文

telescopy09/13 08:58就覺得翻譯不順、文意小怪,就放著了...

seenbox09/14 03:35感謝分享

※ 編輯: ostracize (114.25.238.99 臺灣), 09/20/2022 12:39:51