PTT推薦

[討論] 媽的多重宇宙ptt影響多少

看板movie標題[討論] 媽的多重宇宙ptt影響多少作者
GBRL
(寨主夫人)
時間推噓68 推:71 噓:3 →:86

說實話小魯妹也是因為ptt一片爭議跑去看的
畢竟片名真的讓人提不起勁XD
越多討論讓觀眾越好奇(行銷很強)

想知道原本沒興趣 看ptt踏入戲院的有多少?
身為鄉民徹底被影響惹






平心而論這部片我會給好雷啦
算是滿荒唐舒壓的爽片
各個宇宙也有交代完整


關於板上沸沸揚揚的翻譯問題倒覺得還好
還算是幽默風趣;雖然有些梗真的get不到………(咒術迴戰?)

總之個人認為是可以看的片啦~










--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.152.245 (臺灣)
PTT 網址

purue 05/02 14:15看翻譯爭議是從哪個論壇開始爆發 如果是這裡 那表

purue 05/02 14:15示多少還有影響力

widec 05/02 14:18電影板最多也才1000人

iPolo3 05/02 14:18小妹圖

sleepyrat 05/02 14:18A24對我的影響比較大

firemothra 05/02 14:25原本想看。後來炎上 消火不看了

Zensj1023 05/02 14:30本來就想看了,翻譯問題讓我一度卻步,不過還是蠻

Zensj1023 05/02 14:30慶幸有到電影院看的,之後串流上再看一次

Tencc 05/02 14:32平心而論其實這部我是給中上啦,做了一些有趣的嘗試

Tencc 05/02 14:33是值得肯定,但就可惜奔放的劇本最後收不太回來

Tencc 05/02 14:34顯得頭重腳輕,但即使腳輕他還算是個腳

firezeus 05/02 14:42炎上商法而已

nutta 05/02 14:54差點被yt影評燒去看,看到ptt轉貼譯者文章一

nutta 05/02 14:54秒消火

nutta 05/02 14:54完全不想進場看二創翻譯

mij 05/02 15:03大多還是看商業網紅推薦去看的吧

shellpig 05/02 15:09整個ptt電影版其實也沒多少人吧,有沒有影響到一個

shellpig 05/02 15:09廳我都滿懷疑...

PanaS0Nic 05/02 15:11本來就想看了,翻譯問題讓我一度卻步,不過還是沒去

monkeydpp 05/02 15:11覺得不錯看 在戲院看的時候反而是沒什麼困擾...

PanaS0Nic 05/02 15:11慶幸有到電影院看別的,之後串流上再看就好

monkeydpp 05/02 15:12畢竟有翻譯問題的句子不到十句 整部戲都講了幾千句

monkeydpp 05/02 15:14覺得譯者翻譯的問題不會很影響觀影體驗

monkeydpp 05/02 15:15畢竟這部片真的很屌 打戲也蠻好看的 也蠻多笑點的

Felia 05/02 15:17本來有興趣 但因為爭議 放棄不看(等串流)

godshibainu 05/02 15:29不會想看 花錢看官方還要屈就翻譯 我錢太多嗎

online0801 05/02 15:36我是本來要看的 都約好了 後來直接改等串流

wlwillwell 05/02 15:39在這問本身就會有倖存者偏誤了,這裡都PTT使用者

wlwillwell 05/02 15:39本片目前是週票房亞軍,冠軍是怪獸,懸念不大

APC 05/02 15:46上新聞後,發行商應該做夢也會笑

udx555r 05/02 15:53還在猶豫要不要看

wittmann421305/02 16:07負面新聞沒甚麼幫助,不覺得一般人會因為新聞就好奇

wittmann421305/02 16:08去看

whitecow 05/02 16:15繼續行銷中

busters0 05/02 16:16原本想去看 不過看到翻譯就決定等串流了

labell 05/02 16:22不看

mamajustgo 05/02 16:23我是一開始對片名有點感冒,但看了朋友傳來的楊紫

mamajustgo 05/02 16:23瓊訪談影片後產生興趣於是進場。電影本身有中,但大

mamajustgo 05/02 16:23螢幕+快節奏+耳聽與眼見字幕情緒時有對不上很燒我

mamajustgo 05/02 16:23腦+又笑又哭等一次集中發生,出場時頭其實是很痛很

mamajustgo 05/02 16:23不舒服的,加上事後翻譯態度澆熄了一些熱度,所以

mamajustgo 05/02 16:23原本想再刷的心情就沒有了

nolimits 05/02 16:240

lawfer 05/02 16:33這片本來就打算看,看到譯者的爭議一度以為超譯多

lawfer 05/02 16:33嚴重,但看完其實很少跟本不影響好片的事實

solhuang 05/02 16:36原本就打算看串流,看到二創翻譯更堅定自己的決定

zeus7668 05/02 16:39電影板在疫情後已經萎縮掉了 風光大不如前

SINW 05/02 16:44不是都說ptt負指標

rainHime 05/02 16:45很早就想看,看完後覺得翻譯超爛就勸退家人別衝首輪

gcobm08926 05/02 16:50因為翻譯不想看 等串流吧

fluterway 05/02 16:51我有看,我覺得翻譯問題根本不影響

kumabartho 05/02 16:510.1% ptt反指標不是說說兒

zw000ooo009 05/02 17:04因為翻譯事件沒去看+1

gaiaesque 05/02 17:085%

gaiaesque 05/02 17:08看完超爽的

leo4016 05/02 17:08我很後悔看電影前沒上ptt看評價。早知道翻譯這麼爛

leo4016 05/02 17:08就等串流…

Motor 05/02 17:15完全沒被影響,從一開始就不打算看

nobady98 05/02 17:15不小,這片的問題在西恰也有發,數字版也有,造成

nobady98 05/02 17:16的結果就是這波熱度跟著上低卡臉書之類的

CMLeeptt 05/02 17:16因為翻譯事件沒去看+1

efrahiee 05/02 17:18因為翻譯事件沒去看+1

NICKSHOW 05/02 17:21不可惜 晚點看也可以

synge 05/02 17:22看完才被朋友提醒翻譯有問題,然後找新聞才知道這

synge 05/02 17:22邊有討論

synge 05/02 17:24除咒術跟武媚娘真的???其他覺得沒什麼大礙

s1032kj 05/02 17:26剩大叔大嬸這類非票房主力影響不大了

ph777 05/02 17:39不是ptt在炒才紅 是社群一堆人發好看

icq7584 05/02 17:46因為評價不錯,但板上討論串看下來決定等串流

sirloin 05/02 18:00那個什麼愛缺的真的get不到點,感覺就是老人的笑點

rmoira 05/02 18:14本來想看 爛翻譯就算了 等串流

generalfungi05/02 18:15因為翻譯不看 下去

cloud1030 05/02 18:17這部其實還好 甚至有點糟 無法列為神作

mowmowchong 05/02 18:17翻譯真的爛到有剩 一直出戲

kevabc1 05/02 18:23看到ptt後更不想看

ryancij 05/02 18:24https://i.imgur.com/gR2S3td.jpg 在再不分的譯者

圖https://i.imgur.com/gR2S3td.jpg?e=1667371431&s=TGCOqbnDBGNkEBBOsamGWw, 媽的多重宇宙ptt影響多少

ryancij 05/02 18:24自誇對文字敏感潔癖 我快笑死

legend41269 05/02 18:31看完發現穿插一堆弱智翻譯

cingguy 05/02 18:34上映當天就看 看到奇怪翻譯有點傻眼出戲但不至於不

cingguy 05/02 18:34悅 之後譯者開地圖炮才真的影響原本想馬上二刷的心

cingguy 05/02 18:34情 改等2輪戲院

gkh0315 05/02 18:38咒術,真的不懂….我又沒看咒術….翻譯真的扣分,

gkh0315 05/02 18:39不過主軸影響不大

DemonElf 05/02 18:40真奇怪,有些老愛嘴PTT沒影響力的卻又愛跑PTT看,沒

DemonElf 05/02 18:40影響力的地方的討論有什麼好看的?

jenny2629joy05/02 18:43新加坡版的翻譯就比較正常

MrJB 05/02 18:43反而爆紅 片商笑呵呵

herro760920 05/02 18:55我跟你相反,上禮拜本來要跟女朋友去看電影,現在也

herro760920 05/02 18:56沒什麼好選擇。原本之前預告有看到這部,看PTT吵成

herro760920 05/02 18:56這樣直接刪去

herro760920 05/02 18:57我現在看影評都是看爛不看好,好的一堆都嘛買的寫手

BLABLA007 05/02 18:58片名就爛掉了 誰會去看?

MfakeM 05/02 19:01翻譯很爛但影響沒有想像中大 板上大部分相關文都在

MfakeM 05/02 19:01吵翻譯滿可惜的

chresh 05/02 19:04看到區區翻譯這麼嗆就不想看了

Tencc 05/02 19:26翻譯很爛是一回事,譯者人很機掰是另一回事

Richie1105 05/02 19:40聽到劇名就沒興趣了

frf2pujols1705/02 19:43通常看到這麼多好雷一定會去看 但想到那翻譯嘴臉還

frf2pujols1705/02 19:43是算了

ccctaiwan 05/02 20:20我認真覺得好看耶

Edouard 05/02 20:23真的是因為PTT好雷去看的,而且有心理準備不鳥翻譯

Edouard 05/02 20:23認真覺得值得看

rock666 05/02 20:29還好有去看 真的覺得翻譯狀況還好 個人是覺得看電影

rock666 05/02 20:29不需要搞到像是意識形態或信仰選擇的問題

skullxism 05/02 20:40本來有興趣,不能接受亂翻,也跟朋友說了爛翻譯

xeobonm5 05/02 21:04因為翻譯看兩次,到最後都馬在戰態度,跟片有什麼

xeobonm5 05/02 21:05關係,很多人都只是見獵心喜跟著炎上

jump9128 05/02 21:06我覺得是很棒的電影單純好好翻譯會更高分,有些自創

jump9128 05/02 21:06翻譯ok,但大家網友講的那幾個真的缺點蓋過其他翻譯

jump9128 05/02 21:06的優點

loice1985 05/02 21:21看了這部跟死間行動,後面好一萬倍

skill8808 05/02 21:26片是好看的

ao5566 05/02 21:36我單純是因為楊紫瓊宣傳時推薦

gowaa 05/02 22:41本來想看 但看到這爭議就算了 想想也不差我的錢

BLUEPAPER 05/02 23:02因為ptt不看的畢竟還是少數

hooniya 05/02 23:30我有被翻譯影響 因為跟原文差太多了

hooniya 05/02 23:30不自覺一直揪錯跟翻白眼 太痛苦了

hooniya 05/02 23:30又沒辦法擋住 會一直瞄到

hooniya 05/02 23:30可能不去聽原文就不會被影響?

Hbodo 05/02 23:42剛看完 英文句子沒很難 根本沒在注意翻譯

DKnex 05/03 00:10蠻好笑的啊 看大家戰翻譯

DKnex 05/03 00:10反正疫情間是不可能像大家那麼勇去電影院看 這種電

DKnex 05/03 00:10影等串流就好

jennya 05/03 00:30上映前一天看到ytber超好評萌生想看的意願,然後上

jennya 05/03 00:30映幾天後在批踢踢看一下評論大部分都好評,所以決

jennya 05/03 00:30定了要去看,但接著開始有翻譯炎上出現,就很猶豫

jennya 05/03 00:30;不過前幾天剛好有事要去西門就順便看了。

jennya 05/03 00:30覺得有事先心理準備的話,那幾句很雷的翻譯其實影

jennya 05/03 00:30響不大。但如果沒心理準備真的會被雷到

Kazmier 05/03 01:02被翻譯毀掉的一部片

sunnyeva 05/03 01:04因為翻譯改等串流+1

s1c 05/03 01:42A24基本一定會關注

Zzzip 05/03 02:16片好看,翻譯真的扣分

ckniening 05/03 04:01本來會看 現在不會

iwgpg1ghc 05/03 09:26不想花錢看二創,且又不是什麼大片,看串流即可

xul4rmpcl4 05/03 09:31因翻譯等串流+1

Birdy 05/03 09:42看到一堆說"翻譯爛但是還請去戲院看"的就覺得

Birdy 05/03 09:42片商有錢請工讀生、沒錢換個翻譯

vin830 05/03 10:27我就是因為看ptt上面說的翻譯問題,然後不去看的

Giovinazzi9905/03 10:27影響一定大 因為我跟朋友都是負雷越多越看 畢竟PTT

Giovinazzi9905/03 10:28電影版反指標 好累多的幾乎都垃圾 負雷多的有些出奇

Giovinazzi9905/03 10:28得不錯

oblivionion 05/03 10:28影響一定大 因為我跟朋友都是負雷越多就不看 畢竟PT

oblivionion 05/03 10:28T

pachingoman 05/03 10:37本來想去看,被旁白鴿臉書嗆批評者的嘴臉消火

yokan 05/03 11:03Get 不到就代表有問題了吧 xDD

yokan 05/03 11:04不就代表翻譯內容就譯者自high嗎?

Felia 05/03 12:32也不是說跟風炎上或意識形態 只是我就英聽爛啊

Felia 05/03 12:33不想因為翻譯歪掉而不懂電影原意 萬一誤解就更可惜

roof479 05/03 12:46本來想看 但不想看二創 就止步了

ICEN 05/03 13:11影響很大 身邊沒用ptt的朋友沒半個去看

FEDERK0523 05/03 13:54消費者懂得用腳投票,別當消費者是傻子

FEDERK0523 05/03 13:56這部不好去看別的電影就好,反正影院又不是只有一

FEDERK0523 05/03 13:56個廳

zyz0225 05/03 14:15原本要看,因為翻譯問題廠商處理很差不看

CVIVIC 05/03 15:57Ptt一直反指標 意外嗎?

Xiaolu0104 05/03 17:13有時候翻譯很影響心情啊 我是看電影又不是看你二創

Xiaolu0104 05/03 17:13還自以為屌

twgamerave 05/03 18:17本來想看,後來因為翻譯不想看

SkyShih 05/04 21:38純粹拍給me too嬯的政治正確電影,笑笑就好