Re: [悟空] 這兩個字中國那邊怎麼唸?
※ 引述《chordate (にんきもの)》之銘言:
: 黑悟空遊戲中
: 1. 有提到夯貨
: https://imgur.com/FVGsKZz
: 夯貨依據教育部重編國語辭典
: https://tinyurl.com/5n8zum44
: 唸做ㄏㄤ ㄏㄨㄛˋ
: 然而遊戲中配音唸做 夯ㄅㄣˋ 貨ㄏㄨㄛˋ
: 2.也有提到道行
: https://imgur.com/w5xIxKp
: 道行在教育部簡編國語辭典,
: https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=7750
: 唸做ㄉㄠˋ ㄒㄧㄥˋ
: 在教育部重編國語辭典
: https://tinyurl.com/yc8rxd3u
: 唸做ㄉㄠˋ ˙ㄏㄤ
: 但在遊戲中唸做 道ㄉㄠˋ 行ㄏㄤ ˊ
: 這兩個字在中國的發音跟台灣不一樣嗎?
我最喜歡中文字的問題了
先放在最前面:中國的普通話和台灣的國語可以當成兩種語言看待。
基本上從字體發音詞彙甚至文法都有明顯不同。當然最近因為交流越來越頻繁,差異也越來越小
推文有提到卡(ㄑㄧㄚˇ)、企(ㄑㄧˇ)等等常見的發音不同
不過這次的問題比較有趣
一、夯貨
「夯」這個字在中華民國教育部審定下只有「ㄏㄤ」一個音
意思有四個
一、敲打地基,使地基結實(ㄐㄧㄝ ㄕ˙)的工具。
二、用夯砸地。
三、脹滿。
四、扛。
所以以台灣人的角度來看,直接念作「夯貨(ㄏㄤ ㄏㄨㄛˋ)」是沒有問題的
《西遊記》第三二回:「這夯貨大睜著兩個眼,連自家人也認不得!」
(來源:教育部重編國語辭典修訂本)
推文有提到康熙字典把夯的發音標註為呼講切。
這可能是有些誤會,因為康熙字典下的來源有標註為《字彙》,而《字彙》對夯的解釋是https://dict.variants.moe.edu.tw/book_piece/036/1310702.png
不過不管哪種說法,夯的發音都不會是ㄅㄣˋ。
支持夯的發音是ㄅㄣˋ的文獻,其實像上面的《西遊記》中,這個夯解釋為蠢、笨似乎都比夯這個字的意思來得合理。
除此之外還有《儒林外史》第四十六回:「虞華軒道:『小兒蠢夯,自幼失學。』」
以夯字的本義無法解釋這裡的夯字為何義,所以才會認為是字形相似的「笨」字之異體字。
個人認為,賦予「夯」字「笨」之音義應為近代中國之產物,所以台灣方面沒有收入。
二、道行
一個詞怎麼發音要從字義上看。
行這個字,看一下教育部字典,有四種發音35種釋義,這邊就不一一列出。
四種發音是ㄒㄧㄥˊ、ㄒㄧㄥˋ、ㄏㄤˊ、ㄏㄤˋ。記一下,等等會考。
而道行一般的解釋是:僧道修行的功夫。比喻技能本領。
比較接近的「行」的發音與釋義:
ㄒㄧㄥˊ:實施、實踐。如身體力行。
ㄒㄧㄥˋ:行為舉止。如品行。
ㄏㄤˊ:職業。如行業。
以技能本領來說,ㄏㄤˋ的音應該就直接被淘汰了。
不過解釋都直接說「僧道修行的功夫」了,直接抽出來念不就好了嗎?
以字義來說我會偏向都可以。
接下來看到中國的字典,就用推文在看的百度漢語字典吧。
https://hanyu.baidu.com/hanyu-page/term/detail?wd=%E9%81%93%E8%A1%8C
有語音可以聽耶。
dào heng (ㄉㄠˋ ㄏㄥ˙)和dào háng (ㄉㄠˋ ㄏㄤˊ)
等等,heng (ㄏㄥ)是什麼東西啊?剛剛沒看見啊。
趕緊來查一下百度漢語字典的「行」:
https://hanyu.baidu.com/s?wd=%E8%A1%8C&ptype=zici
[h éng ](ㄏㄥˊ)
见〖道行〗。
顯然中國的辭典將「道行」這個詞作獨立解釋。
不過至少你標音要統一一下吧,一個標ㄏㄥ一個標ㄏㄥˊ是怎麼回事?
推文還有提到維基辭典,但是如同我第一句所說,我認為一個詞怎麼發音要從字義上看。維基辭典連解釋都沒有,為什麼可以斷定哪些是標準發音哪些是誤讀?
結論:
一、夯貨:台灣就是念ㄏㄤ ㄏㄨㄛˋ沒有問題,中國念ㄅㄣˋ ㄏㄨㄛˋ也沒有問題。
就只是兩個不同語言的不同發音。
二、道行:教育部的標準念法,道ㄒㄧㄥˋ、道ㄏㄤ˙都可以。
以字義來說道ㄒㄧㄥˋ比較直覺一些。
中國念道ㄏㄤˊ和道ㄏㄥ˙是他們字典的主流發音。
台灣的字典中,「行」沒有「ㄏㄥ」相關的發音,可能是地方的口語用法。
遊戲內的發音沒有錯,原PO的發音也沒有錯,當成不同的語言看待就好了。
你不會因為英文的豆腐念成偷婦就開始戰是偷婦的發音正確還是豆腐的發音正確吧(?)
以上,個人淺見。可能會有疏漏或謬誤,歡迎推文指正。
--
攜帶是鞋帶
就跟center跟centre一樣,不同國家演變不同
沒錯
其實ㄐㄑㄒ是自ㄍㄎㄏ演化的,唇音ㄅㄆㄇ是很後面的發
音法
跟 center centre 根本不一樣, 這篇講的是語言不是文字
我的英文相對沒那麼好,不過要表達的是像英式英文和美式英文是不同語言的概念
道行如果用閩南語,目前教育部的讀音tō-hīng,聽起來
是ㄒㄧㄥˊ的閩南語音
閩南語、客家話等等我就沒有涉獵了
※ 編輯: zChika (106.107.208.26 臺灣), 08/24/2024 14:02:17英文拼寫差異問題對應到中文比較像香港台灣同是繁體但是
筆畫標準有差異的概念, 和讀音不同是完全兩回事
當然讀音問題在英語也有, 你的結論也沒錯, 就是不同系統
謝謝回覆
夯漢是幹粗活的漢子,就更俚俗粗魯的說法吧。
大口呆這種。
笨就純屬誤用等級了,跟方程式賽車一樣。(方程式是日本
誤用然後照搬。)
英文讀音問題拿人名比較明顯,Euler這種。
蠢夯可能就是蠢笨的粗人。
22
[討論] 中文配音要照字典走還是要口語?如題 昨天去看了天兵阿榮 想說支持一下台灣的配音 特地去看了早場的中文配音 但在這部的配音裡19
[命名] 男牛寶取名請益(廖)大家好,寶寶將於10月初左右出生 參考網路命名網站的筆劃,及國語字典裡的字義選了幾組名字 1.廖朗淳 2.廖朗孚 3.廖朗亨11
Re: [新聞] 邰智源「是蠻好不是滿好」:別再寫錯!推 linfon00: 認真問....古文的發音 到底誰聽過?為什麼會知道古代時候的讀音? 這個認真講起來太漫長了 就懶人包講幾個重點: 1.許多朝代都有教人發音、文學創作等字典功能而著作的「韻書」(類似於ㄅㄆㄇ) 比如宋代官修之《廣韻》,我們可以藉由流傳下來的廣韻來大致知道當代中文的語音。(但9
Re: [問卦] 台語的"勾烙"就是小氣沒有錯吧?你說的是「孤佬(koo-lau2)」 發音 如辭典說的 是指孤僻、不近人情的意思 小氣、吝嗇則是「凍霜(tang3-sng)」8
Fw: [討論] 中文配音要照字典走還是要口語?作者: TCPai (荒野遊俠) 看板: movie 標題: [討論] 中文配音要照字典走還是要口語? 時間: Sun Oct 31 18:56:17 2021 如題 昨天去看了天兵阿榮X
Re: [問卦] 為什麼中國對「企」這個字選擇唸三聲?因為臺灣人現在所說的中國國語用的是老北京土語發音,也就是北京滿人說漢話最傳統 的發音。 而中國人現在用的標準普通話發音是官話區的普遍發音。 鄉民日常酸的企業、法國、俄羅斯、和 之類的詞彙發音不同都是這個道理。 : 像「矽」字,中國人用的是「硅」字,起初「硅」也唸接近「矽」的音,4
Re: [閒聊] 會受不了別人念很奇怪的英文發音嗎?其實英式發音source唸做嗽斯[sɔs]沒錯喔。 奇摩字典發音: 雖然我小時候也是學KK音標發音,一直以為KK音標才是標準發音。但最近我每天都陪伴5歲 鵝子一起看佩佩豬英文版學英文,才發現英式發音真得很特別。很多字的發音跟KK音標差 很多,像是can’t直接唸成「康」。I can’t swim唸做「矮康死運」,一開始聽很不習慣,
爆
Re: [推投] JoJo的奇妙冒險 最喜歡一部「1票」 催票爆
[閒聊] 現在還有人看手遊劇情嗎97
[閒聊] 絕區零現在有算活起來了嗎?97
[鳴潮] 這大鳴王朝1.0大家是怎麼沒棄坑的88
[閒聊] 日本搞笑藝人是什麼存在?75
[閒聊] 不知出處的Ave Mujica幹圖72
[閒聊] 《魔法少女小圓》美樹沙耶香人氣低?79
[閒聊] 空之軌跡1ST 重製版 PV上架65
[閒聊] 棕色塵埃2-戀人模式65
[PTCGP] 福至心靈的得卡挑戰三連抽63
[情報] 角川跟索尼達成合作協議50
[閒聊] 一位女性她外遇的後果51
[問題] 有沒有女配角漸漸成為女主角的作品?50
[情報] 日本麥當勞 x 新世紀福音戰士可變形玩具50
[閒聊] 近畿靈務局 更新繁中"喂 這裡有阿飄死了"34
[獵人] 奇犽根本也超級雙標 自私 情勒啊45
[閒聊] Falcom社長承認軌跡玩家越變越少了42
[閒聊] LOL冠軍跟CS冠軍哪個比較屌40
[閒聊] 為何手遊裡有捉i劇情就會很開心40
[法環] 瑪蓮妮亞的手臂 1:1複製品 $15,76859
[討論] 重返1999活得怎麼樣,推薦入坑?39
[閒聊] 大家對於胸圍數字真的有概念?39
[巫術] 辟邪除妖VA 出大事了36
[閒聊] 統神跟羅傑誰比較成功33
[MYGO] 燈,你是怎麼讓飲料出來的?35
[蔚藍] 哇幹 泳裝莉央 哇幹32
[補番] MyGO 02 好可怕的女人30
[閒聊] Falcom社長:會長去世不會影響本社營運31
[閒聊] 侵略!花枝娘 當年有多紅31
[情報] 亂馬1/2 一番賞 全獎品公開