PTT推薦

Re: [討論] 有些「寫A唸B」翻譯出來真的很多餘

看板C_Chat標題Re: [討論] 有些「寫A唸B」翻譯出來真的很多餘作者
zeromxg0
(零)
時間推噓 4 推:4 噓:0 →:0

講到這個我蠻好奇一件事情的

前面都說了日文的用法可以說是百百種,那個二之前(一)跟小鳥遊(鷹無)的用法,很讓人印象深刻。

那像是再玩某些遊戲或動畫的時候,例如角色主頁語音之類那種,完全不會顯示出台詞的話,他們是怎麼判別那些台詞的意思有沒有特別的意思?

還是說像這種情況他們都是聽過去就好@@

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.236.130 (臺灣)
PTT 網址

KiwiSoda0105/09 16:01用語調判別

mayolane05/09 16:02伏筆啦

BusterPosey05/09 16:06沒寫就普通的意思 特別的意思都會強調

dodomilk05/09 16:19聽過去就好,這個禁書目錄超電磁砲很多