Re: [閒聊] 館長:放棄當Vtuber,因我不是日本人
: 所以台灣人聲音不適合做vtuber,台灣人會歧視台灣人,就像美國人刺青超帥,台灣人刺青
: 就是8+9,日本人用v皮超可愛,台灣人用v皮就是難看。
我第一次覺得館長這個論點中肯的時候
是之前在玩原神
因為以前看動畫 要不是電視第一次給你中配 阿不然就是追連載直接聽日文
原神我不知道是選錯還是原本預設中文配音
一登入進去就是中文語音 結果差點就直接退出想刪遊戲= =
還好後來有找到選項改日配 整個玩起來的體驗就差很多
吉祥物日文配音覺得可愛 中文配音就是高亢捲舌死小孩的感覺
女角日文配音覺得香 中文配音就捲舌假掰女
男角日文配音覺得帥 中文配音就覺得故作高深捲舌腔
可愛日系皮配上中文配音我是真的覺得很不OK就是= =
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.132.115.147 (臺灣)
※ PTT 網址
推
確實
→
你是不是回錯串 日配情節是另一串捏
推
用這論點,中配沒有輸的可能,都是觀眾太挑了。
推
我上一次看八重神子的PV,我覺得中配不輸日配啊XD
推
中國口音跟台灣口音不一樣 你可以再下載天下布魔試試
→
看
推
日配從小玩到現在20多年,坦白講我覺得原神中配不輸
推
台灣口音不就是捲舌音都不捲了 照注音符號捲舌發音反而
→
被當怪人
→
不是不捲舌,而是介於捲和不捲的中間,讓人聽起來沒那麼刻
→
意
推
台灣=捲舌r 大陸=卷舌rrrrrrrrrrrrr
→
現在台灣腔被認為含滷蛋聲音軟軟的
推
我第一次玩原神開頭也被那個中國腔配音嚇到
噓
反過來看日本人會不會覺得日配彆扭?
9
43 沒在看台 V,有完整看完一場直播的只有茸茸鼠 (台V!?) 跟公視小媒 (通常出新台 V 會打開瞧瞧,不過多半都是關掉,請見後面) 主要就是看麵包狗跟鯊鯊吧? 順帶炫一下之前買的 Voice9
台灣本來就沒有動漫的土壤 如果論中之人有趣的靈魂 很多台V直接當真人YT或是真人實況主發展都更好 台灣的真人YT和實況是少數還沒完全被對岸吸過去的娛樂產業 如果是純中文配音的V,往B站發展是最優解53
先不要說英語/日語對中文的落差感 就說國語和台語的落差吧 現在很多人說要強調本土創作,但屬於台語的高雅文化在哪裡? 我從很久以前就一直覺得台語創作就自我定位為草根,甚至8+9 一點都沒有想要創作台語貴族藝術的想法1
再幫平衡一點, 每次看到日本人硬是要幫好萊塢西方電影配日文, 聽著都覺得各種不協調莫名其妙, 所以也別自卑說台灣人套皮玩V玩不起來是低日本一截, 真的就是一開口就會營造出一個情境,X
一直看到有人說台灣沒ACG的土壤 就覺得很奇怪 台灣人喜歡在遊戲課金 喜歡SC時 就被說盤 當講到產業時就被忘記了嗎? 台灣人少 所以市場小 但ACG已經算相對高消費的領域了 --7
有人提到ACG中文配音不如日文配音 我覺得問題還是相關專業從業人員太少 同一部作品一個配音員就兼了好幾個角色很常見 然而強如劉傑也是有極限的 更何況哪裡那麼多劉傑等級的人才呢?爆
首Po館長昨天直播表示,我本來想花20萬請人做V皮,後來決定放棄,因為他發現他是台灣人, 開V皮行不通。 館長進一步提到,如果你今天是個日本女生,有經紀公司就不一樣了,因為台灣人聽到套動 漫皮的日本女生說話,心就溶化了,每個都喊自己老婆。24
講得其實沒問題 VT就日本強勢文化 在台灣又是比動漫遊戲更小的圈子 你覺得在台灣最紅能到哪? 只有一個PO上來會吃4-11的16
後面館長還有說到一個重點。 那就是台灣人歧視台灣人,這是館長覺得台灣人做V皮不可行的理由之一。 至於他不用V皮的另一個理由是因為大家是想看館長本人而不是看V皮。 如果只是以賺錢來說,我覺得跟台灣大部分創作行業來說都差不多。 頂尖的人勉強能過活,下面的人都是憑熱誠業餘做,吃不飽、餓不死這樣。5
我本身不是Vtube的觀眾, 但我個人的觀點是 如果今天這個V皮, 整個設計就是日常熟悉的日式風格(原神?) 那我就會直覺的認為這個V皮背後該是個日本人, 只要不是日本人就會覺得不協調怪怪的. 那換個角度想, 今天非日本人想做V皮,
爆
[閒聊] 喜歡原音還是配音對面的廣電總局開始要求演員們用原音,若使用配音,從演員的片酬支付給配音員,這樣想想,台詞功底好的沒問題,差的要去上台詞課,不然就要自掏腰包請配音。 在我印象中,大部分的古裝劇,演員幾乎都配音,鮮少是原音的。 最近的夢華錄評價很好,其中是主演用原音而非配音,前幾年的香蜜,主演們也是原音。 就我來說,以前看劇不會在乎是不是原音,但近日來重看一些劇時,演員們的配音重疊性高到讓人出戲啊,雖然演員使用配音,會加乘角色,但長久下來其實會有種配音疲乏,如枕上書,鳳九和東華的配音到另一部的琉璃,縱使成毅和袁冰妍表現搶眼,但配音真的令我無法完全透入呀,想問問大家,是喜歡原音還是配音?97
[閒聊] 今天是台灣配音員傅其慧的生日(發錢)今天5/30除了是日本配音界的女神釘宮的43歲生日,同時也剛好是台灣配音界的女神傅其慧 的43歲生日喔! 其慧姐差不多是在2000年左右開始配音生涯,配音作品大多以小女孩或青少女為主,如果要 用一句話形容聲線,我覺得朦朧中帶有清澈感應該還滿適合的72
[情報] NS蠟筆小新中文版配音重大缺失在隔壁版看到的 點上面連結 記得開聲音 可以聽到配音員好像唸到原版日文角色的名字 還把 「阿對不起對不起」也錄進去XD26
[情報] 間諜家家酒中文配音剛剛在衛視中文台粉絲團看到 7/9播出中文配音 每週六日晚上六點播出 不意外有中文配音12
[閒聊] 原神現在連主線都不配音了嗎原神的對話一向都很冗長,主線有配音還好,支線沒配音,玩起來就很沈悶 習慣了全語音的3A劇情遊戲,支線這種沒配音又冗長的默劇實在玩不下去 到2.6版硬是把沒配音的世界任務卡在主線前面,整個流程很長,也沒有什麼劇情,就一直在 跑去跑回解機關 玩了幾個鐘頭還無法進archon quest,到後來三個紅色石頭機關無法啟動,煩躁感到了極點9
[閒聊] OPUS:龍脈常歌 -最終版-中文配音預告片由台灣獨立遊戲 SIGONO 工作室開發,《OPUS》系列三部曲《OPUS:龍脈常歌-最終版-》 的中文配音版預告片來啦! 以下內容來自官方影片說明: 「我們相信,龍脈常歌要有中文配音。」6
[問卦] 鬼滅第二季為什麼沒有中文配音?如題 我說netflix版的 我要給小5姪子看 沒有中文配音 他就不看了7
[閒聊] 救難小福星電影版中文配音不是台灣配的?本篇無雷請放心 小時候也算是救難小福星忠實觀眾, 所以這次上架就興致勃勃的選了中文配音來聽, 想說重溫一下小時候的感覺(我知道當然不太會是相同的人來配音) 尤其是聽到中文版的主題曲「人們~有時~」真的很嗨
爆
[閒聊] 遊戲實況界的GOAT是誰?爆
[情報] sf6 豪鬼預告片92
[閒聊] ARC-V的人設看起來很棒84
[閒聊] EVO JP 2024冠軍MenaRD72
[閒聊] 男人偷看奶子真的很明顯嗎60
[閒聊] 要買模型還是黏土人?60
[閒聊] BB前的楓之谷真的這麼好玩嗎?53
[劍星] 現在是忠誠不絕對,絕對不忠誠嗎?52
[閒聊] 說到「せーのっ」會先想到蘿莉神還是戀愛51
[閒聊] 塵白大師&麻辣仙人 請進51
Re: [閒聊] FX戰士作者:日本沉沒51
[閒聊] 有沒有推薦的ACG情歌啊50
[孤獨] 二里喜多本49
Re: [閒聊] 立法院衛環委員會審查兒少性剝削防制條例修法47
[Vtub] vtb承認 其實遊戲直播都是男友代打46
[閒聊] 最初對男主惡劣後來轉性喜歡男主的女角45
[妮姬] 如果想要神罰的話41
[Vtub] Peko七龍珠跟虹大小姐熱潮哪個較火?41
[閒聊] 德朗醫生為何會看上松阪老師40
Re: [閒聊] 日幣重貶 ACG商品會變便宜嗎41
[閒聊] 皇冠到底為什麼不站好?33
[閒聊] 所以二乃到底輸在哪?37
[BGD] 劇場版 BanG Dream! It's MyGO! 視覺圖32
[蔚藍] 檔案主線產能的問題29
[閒聊] 陸八魔亞琉 其實非常非常強吧34
Re: [新聞] 綠委范雲提兒少性剝削修法 付費觀看及30
[閒聊] 怪獸八號認真清潔,還會紅嗎?41
[FGO] 腳印圖29
[蔚藍] 哇幹 老師在哪裡?21
[閒聊] 雨波 cosplay 尤蓓爾