[閒聊] 法家車手學寫日文
https://youtu.be/2ruKa2UC7YI?si=rjPlooW2h_eYBFXJ
在正賽開始前幾小時才發布
兩人學寫日文的
日本(漢字)
鈴鹿(漢字)
卡肉(片假)
夏爾(片假)
鈴鹿也太強求人
樂樂很得意自己知道怎麼寫壽司
--
原PO:[我只是看到可以攻略實姊的遊戲/漫畫就會覺得莫名的興奮而已! 我不是變態啊! 就算我是變態,也是一位冠有變態之名的紳士。如果每次都為了這一點小事就叫警察 來,我除了在廁所和自己房間以外的地方不就不能看つつみあかり、糸杉柾宏了嗎?]姊:[這樣吧,今天對你的行為進行視察,如果你老老實實的話就不把你灌水泥丟翡翠灣了]原PO:[翡翠灣?不是警察局嗎?!] ------------------------名偵探實姊 一大早的案件解決 https://www.youtube.com/user/s955120
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.206.48 (臺灣)
※ PTT 網址
推
夏嚕嚕 嚕哭淚魯
推
想到樂樂之前學說自己的日文名,夏露露‧路庫雷魯,超多ル
→
音XDD
推
夏露露‧路哭淚鹿 得斯
推
樂樂自信爆棚XD
8
Re: [閒聊] 日本人看火影叫NARUTO不會覺得奇怪嗎?去除漢字本來就是日文該幹的事,只是因為上千年的習慣很難改所以慢慢改罷了 日本人為了把漢字加進去日文內,把自已的語言搞的非常複雜 明治維新後,日本人還把一些英文字翻成漢字 但其實日本人根本不用這麼作,只要直接用日文唸就好 所以現在在日文裡面,一堆外來語的片假名27
[討論] 日文漢字發今日文的時候,一定要還原日文漢字嗎? 還是日文漢字跟華文漢字同義的話,使用華文也沒差? 比方說,我都寫淺村而不是「浅村」, 即使我知道日文漢字寫法是後面那個。 --17
[問卦] 台北的日文怎麼唸?日本人現在多數唸成TAIPEI 可是湘北唸SHOHOKU,東北唸TOHOKU,以前的日本人唸台北唸TAIHOKU 所以台北的日文正確該怎麼唸? ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z01KD.17
[閒聊] 去日本壽司店用筆談點餐真的可以嗎?大小姐去壽司店吃壽司,可師傅要求用筆談點餐 師傅居然同意,在現實有可能嗎? 第一道寫漢字-鯑,師傅就差點想不出那是啥了12
Re: [閒聊] 我推的孩子43學日文的時候有聽老師說 日本人在義務教育時會學習一些漢字,不過量不多 所以新聞或是一些比較正式的報章雜誌等等 非義務教育範圍內的漢字都會在旁邊標上念法5
Re: [閒聊] 日本人對漢字字義的理解程度是不是很低要先搞懂一點,就是對日文來說,漢字是「外來語」 只是這外來的時間已經有千年了,所以深入到日本人的習慣中 ※ 引述《leo125160909 (中興黃藥師)》之銘言: : 日文幾乎每個字都2個讀音,甚至十幾個讀音 : 其中很多詞、字、讀音都毫不相關4
[問卦] 日文的西洋化已經無法回頭嗎?餓死抬頭, 日文以前吸收並大量使用漢字, 發明了平假和片假名, 戰後有常用漢字表, 但後來把外來語都翻成片假名,1
[問卦] 只有台灣民間中國簡體字和日本漢字並存嗎台灣官方書寫基本上禁止簡體字 考試作答通常也禁止寫簡體字 只能寫異體字 台灣民間為了方便 使用簡體字頻率高滿多的 不過我發現有些人會寫中國簡體字 但也有人寫的是日文漢字- 如題,現代人學日文通常由平假名開始, 書寫也習慣以平假名, 如遇到外來語才會用片假名, 但有發現經歷日本時代長輩平時寫日文 是用片假名來寫字,
- 因為,女真文、西夏文、契丹文都和日文片假 名一樣,借漢字楷書字形、部首,加以變化、 省簡來表音,記載各自的族語。(日文平假名 是用草書字形、部首變化、省簡表音而來,原 先多為女子所用。)