Re: [閒聊] 你各位覺得哪位洋將中文名取的最好
當然是TML的丁茂生 Tim Mauser啊
https://i.imgur.com/9PhQCuV.jpeg
大概找不到第二個這麼接地氣的譯名了
--
"Narod wspanialy, tylko ludzie kurwy. "
- Marszalek Jozef Pilsudski
"這裡啥都好,除了他X的人。"
- 尤澤夫 ·畢蘇斯基元帥
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.10.184 (臺灣)
※ PTT 網址
爆
[分享] 田鴻魁主播-洋將不要再取中文名了田鴻魁臉書 讓我來解救哪些頭快爆炸的行銷人員吧 這些來來去去的洋將,不妨就叫他們本名吧,不要再取中文名了(職棒、職籃都一樣) 名字是屬於他個人的,不是屬於球團的爆
[討論] 本土球員繡英文名 洋將取怪異中文名有點搞不懂中職的語言中心邏輯, 這幾年開始吹起球員球衣上面繡英文縮寫名, 結果現場球迷對一些較生面孔的本土球員常常要來回跟計分板比對中英文對照。 然而洋將的名字,如果用同一套邏輯且與時俱進, 那麼早可以也直接用英文原文登錄,83
[問題] 現在台灣車商怎都不太幫車款取中文名了?這裡指的不是苦瓜,吸菸塔之類大家私下戲稱的中文名 而是車商正式取的中文車名 例如過去的雅歌、喜美、全壘打、天王星、你愛他、嘉年華、可樂娜、菱帥、霹靂馬...等 等 早年車商打廣告也都是用這些有趣好記的中文名在行銷73
[閒聊] 魔獸的譯名會是什麼?Dwight Howard 超大咖NBA球星 轟動程度不輸當年加盟中職的 Manny Ramirez 但洋將來到台灣 都會有屬於他的中文譯名8
Re: [觀點] 關於KIWOOM(培證)的球隊譯名給外國球團取中文名還滿正常的吧 在培證(培育證券)冠名之前, 我們英雄、耐克森英雄這兩個名字也滿常聽到的啊 球團譯名不外乎是音譯或意譯 音譯像是洋基、道奇6
[寶寶] 女寶英文名請益小孩今年上幼幼班需要取英文名, 中文名發音是ㄘㄞˇ 一ㄢˊ 因爲找不到跟名字相近發音的英文名,所以目前暫訂Hailey(媽媽英文名也是H開頭,取 一個覺得好聽的),想問問大家有沒有更好的建議,謝謝 --6
[馬娘] 日本馬匹的中文譯名日本馬名的取名規定是:片假名2字至9字、拉丁字母18字或以下。 名字通常取自英語。 但香港賽馬會會對部份日本馬匹取中文名字(通常是來香港比賽的馬) 馬娘中的中文譯名幾乎全是出自賽馬會。 中文名長度規定是2字到4字- 作者: gundamx7812 (亞洲空幹王) 看板: C_Chat 標題: [馬娘] 日本馬匹的中文譯名 時間: Fri Mar 5 05:03:29 2021 日本馬名的取名規定是:片假名2字至9字、拉丁字母18字或以下。 名字通常取自英語。
23
[閒聊] 老虎FA15
[閒聊] 今天的洋將重大消息?13
[閒聊] LBJ拉桿灌籃7
[討論] 國家隊列管球員名單7
[閒聊] 朗希與神秘球隊接觸6
[閒聊] 外役監修法5
[討論] 運動部過了8
[閒聊] 扼殺表演環境3
[閒聊] V老1
[閒聊] Carlos Beltran今年會進名人堂嗎2
[閒聊] 新卡到貨1
[閒聊] 詐大谷5.5億水原一平「再出奧步」! 3