[閒聊] 把「香克斯」叫成「傑克」會很不禮貌嗎
嗯吶
紅髮Shanks
不知為何台灣官方翻譯成傑克
中國翻成香克斯
音還比較近一點
那如果今天不小心穿越到航海王世界
把香克斯叫成傑克
會很不禮貌嗎?
有人知道咪?
--
蘿莉銘
身不在高,米四就行,胸不在大,有型則靈,斯是蘿莉,為吾是侵。
洋裝貓耳朵,小嘴大眼睛。短髮很俏麗,長髮也飄逸。可以給糖果,玩親親。
無八卦之亂耳,無血拼之勞行。學校游泳室,公園小涼亭。吾自云:能萌就行
--
※ PTT 留言評論
54
Re: [閒聊] 凱多算是支語嗎?他的名字日文原文是片假名「カイドウ」 カイドウ,寫成平假名就是かいどう,寫成漢字就是「海道」 但是,直接用「海道」當他的中文翻譯名稱我覺得不太恰當 在日文中,平假名和片假名的音雖然互通,但片假名通常用於專有名詞、外來語、狀聲詞等 ,而漢字的標音是用平假名50
[海賊王] 為什麼台灣要把紅髮香克斯翻譯成傑克?奇怪 我去看了一下紅髮的日文名 直翻的話是這樣 本名:香克斯 外號:赤髮的香克斯31
[閒聊] 香克斯算支語嗎?如題 Shanks 中國音譯翻香克斯 台灣亂翻成傑克 當然 在情在理 中國翻的才是最正確的 但是 根據某種邏輯 香克斯應該還是支語吧?28
[問題] 紅髮傑克這翻譯名怎來的?如題 多年海迷還是想問 三災就有一正名叫Jack的 啊紅髮就正名香克斯不是很好嗎? 紅髮傑克這翻譯名怎來的? 每次跟朋友討論 他們都說17
[討論] 早期台灣動漫角色名稱命名問題?我來依我比較熟悉的海賊王來講好了 紅髮傑克 原譯 是紅髮 香克斯 海道 原譯凱多... 然後香吉士 原譯 山治 其他角色也有些許差異,但沒這麼誇張16
[閒聊] 為什麼紅髮傑克的名字不更正啊?シャンクス (Shanks) 這怎麼翻都不會翻成傑克吧? 七龍珠的達爾現在也被正名成貝吉塔了。 比拉夫也正名成弗力札了。 什麼時候紅髮也會被正名成シャンクス6
[閒聊] 紅髮傑克會像三代火影跌落神壇變垃圾人嗎忍者之神三代火影 一開始評價高到不行,隨著劇情推演發現只是個垃圾人 把核彈尾獸放在村裡趴趴走,做盡一堆破事就不重提了 紅髮傑克是尾田最愛的角色之一 一堆傳說連白鬍子都吹,人人都要給他面子6
Re: [閒聊] 幕留人被叫博人 很怪?其實齁 這個齁 我覺得還是尊重各地翻譯啦齁 大陸地區的正版翻譯就叫博人 既然是集英社同意的 那也不能說他錯齁 就像獵人的GON,台灣叫富力士・小傑,有的地方叫富力士・岡X
[閒聊] 明明台版翻譯怪 為何台灣不正名我們的太陽神 尼卡 真正的名稱Monkey D. Luffy 翻譯 猴子 D.路飛 比台灣那個不知怎翻出來的魯夫好聽八? 還有紅髮傑克 明明叫ShanksX
Re: [閒聊] 香克斯算支語嗎?有人問 當初怎麼會翻譯傑克 以下是我亂猜的啦 傑克是紅髮 紅髮 在台灣家喻戶曉的人物 就是麥當勞叔叔吧
爆
[問題] 這是不是最廢的超能力者爆
[閒聊] TGA官方證實DLC有資格入圍GOTY爆
[閒聊] 漫威鋼鐵心 造型真醜= =爆
[閒聊] 瓦羅蘭女子和多元性別大賽在日本炎上84
[乳摸] 闇龍紀元4未能回收成本,確定商業失敗66
Re: [問題] 這是不是最廢的超能力者64
[閒聊] 大家會去小七、全家 還是lawson啊爆
[蔚藍] 學生介紹 京極サツキ57
[閒聊] 死神為什麼會被腰斬?6
[閒聊] 膽大黨07哭點在哪(雷39
[閒聊] 冰伊布抱起來會像涼枕嗎39
[閒聊] 佔用無障礙廁所的情侶34
[情報] 米哈游開始招原神動畫項目編劇29
[閒聊] 我推是不是被腰斬啊?28
[閒聊] 有其他作者致敬JOJO的作品嗎?27
[GKMS] 會長的房間也太....25
[閒聊] 越老經驗多越強騙人的吧?24
[閒聊] 中國喜歡妹系ACG的原因是政策導致?36
[問題] 在已知道結局是一坨時..還會想吃吃看嗎18
[閒聊] 當初追連載最終章火影跟死神哪個比較令人19
[家教] 真六弔花最大問題484體感不夠強?17
Re: [閒聊] TGA官方證實DLC有資格入圍GOTY18
[閒聊] Re0 如果怠惰參與了水門都市攻防戰17
[討論] 找有流鼻血情節的漫畫17
[GKMS]感覺很弱的新角色29
[情報] 雀魂xIMAS SC 合作角色 淺倉透42
[妮姬] D妻的ASMR 最後一句是什麼意思15
[蔚藍] 黑子又調皮了15
Re: [閒聊] HoloCure 0.7 目前為止情報整理13
Re: [閒聊] 看了中國毒物反而看不下日本毒物