[閒聊] 類似慕留人沒辦法普及的官方翻譯還有哪些
雖然 BORUTO 台灣雖然有官方翻譯慕留人
不過絕對多數還是用中國那邊的翻譯的博人
類似像慕留人沒辦法普及的官方翻譯還有哪些類似例子?
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.252.56.91 (臺灣)
※ PTT 網址
推
溝
→
※ 編輯: KotoriCute (111.252.56.91 臺灣), 11/26/2021 17:42:28
通
推
星光流連擊
推
垂柳
推
帶土 瑪奇瑪
推
西瓜榴槤擊
推
真紀真
→
連流擊不是翻譯吧 原文就那樣
→
幾乎沒聽過有人講帶人真紀真
推
溝通魯蛇
推
瑪奇瑪
→
琴梨 日香
→
一色伊呂波
推
凱多 海道
推
西野官
推
碟阿伯李克使節團
推
一大堆 雛鳥效應 免費仔人數>正規讀者
→
團藏段藏 帶土帶人
→
人數多就自以為正義了
→
拂爾弦里鉈隊
推
甚至連泉奈(斑的弟弟)的台灣翻譯也不一樣
→
但是我不相信有多少人記得泉奈的台灣翻譯叫什麼
→
召喚油門
→
所有被漢化盜版的作品
→
人家資源多啊~
推
比博燃換成比慕燃還真不習慣
推
人家各吐一口水 就淹死你彎彎
推
別說真紀真了 淀治 蕾潔 光星 都沒人用。
→
大概是知道正確的翻譯的人不夠多吧
推
只要是支語都是
推
海賊王 凱多比海道好聽多了= =
推
帶人:first time?
→
真紀真
推
這你要問問東立當年把狙擊王翻譯成啥了
→
航海王海道遠比凱多好聽多了
推
慕留人記得版上有人分享過譯者這樣翻是有特殊含意在的
推
死神的優哈巴哈
推
巧可啵,還是一堆人叫陸行鳥
推
阿撒托斯 道羅斯 亞特蘭提斯
→
其實澀谷香音也一度差點沒辦法普及(?)
推
大然版的JoJo吧 一堆蝦七八亂翻 我卻無法改正
推
水龍 垂柳
→
X賊王跟小呆的x布 xx拉 都是大然…
推
電次就是比淀治好啊 但蕾潔比蕾賽可愛所以我都說蕾潔
→
也是盡量說真紀真
推
酷寒戰士
推
星光迴路遮斷器…這算嗎www
33
[閒聊] 現在還有人在講慕留人 真紀真嗎?我跟那些感覺會看漫畫的人 提慕留人 真紀真之類的譯名 對方都一臉你在講三小的表情 但我改講博人 瑪奇瑪 對話就成立了45
[閒聊] 幕留人被叫博人 很怪?自己是沒在看博人傳 但大家都叫現在在連載的叫 博人傳 所以我都叫博人傳的主角 博人 後來查了一下原來叫 漩渦 慕留人 羅馬拼音叫 Uzumaki Boruto39
[閒聊] 有哪些角色的譯名漢化組 > 繁體正版追漫畫連載不會日文 基本上都要看漢化組翻譯 不然就要等到單行本或電子書更新 有些角色也因此漢化組譯名比繁體正版譯名還具有知名度 例如:28
[閒聊] 看到慕留人被講成博人就生氣的是什麼人火影忍者的續集BORUTO 台灣名稱好像是慕留人 博人是國外的翻譯 但有時候看到有人講博人傳 就會有些人氣噗噗26
Re: [閒聊] 現在還有人在講慕留人 真紀真嗎?海道冷門? 台視有播 衛視也有播 有看的人都知道海道 你說冷門? 海道=海(カイ)道(ドウ) 符合日語漢字發音啊21
[問題] 為什麼有人替慕留人正名沒人替優哈巴哈如題 漩渦鳴人的兒子叫漩渦慕留人 有些人會叫他博人 但會被某些人糾正慕留人才對 Bleach死神的最終Boss優哈巴哈(東立翻譯7
[閒聊] 台灣漫畫翻譯有潛規則?鏈鋸人那篇勾起了我長年疑惑 像 海賊/航海王的 從主角團每一個人 到最近的凱多 海道 火影的 水門 凑 帶土 帶人 慕留人7
[閒聊] 慕留人傳 已經要變川木傳了嗎? (雷)目前有大概的消息被放出來 下面有雷 反正就是川木跟桃式(慕留人)互打,慕留人恢復意識的叫川木殺了他 結果就真的甜甜圈了。 慕留人倒地,沒有生命跡象,莎蘿妲 準備好開啟萬花筒寫輪眼了嗎?6
Re: [閒聊] 幕留人被叫博人 很怪?其實齁 這個齁 我覺得還是尊重各地翻譯啦齁 大陸地區的正版翻譯就叫博人 既然是集英社同意的 那也不能說他錯齁 就像獵人的GON,台灣叫富力士・小傑,有的地方叫富力士・岡4
Re: [閒聊] 現在還有人在講慕留人 真紀真嗎?推 Armour13: 他老爸NARUTO叫鳴人 他叫BURUTO叫慕留人本來就很奇怪 08/27 20:14 這個譯者在『咒術迴戰 台灣譯者訪談』已經有提到了 因為這個名字的意義是紀念寧次,不是跟父親的鳴人對應 不過我也不否認慕留人有夠難唸,屬於溝通上不方便,但意境翻得好的例子
爆
[討論] 咒術261 一圖流爆
[Vtub] 馬自立B限暫時終止爆
[閒聊] 日本人似乎挺喜歡對馬戰鬼的?91
[Vtub] 彩虹社 鈴鹿詩子畢業85
[閒聊] 鳴潮開服啦85
[閒聊] 我把你們最喜歡的兩個寶都復活了阿74
[閒聊] 《新楓之谷》全球首位300等誕生!70
[妮姬] 2024年5月開發者筆記68
[妮姬] 新的兔女郎???67
[閒聊] 有「揍肚子」橋段的作品嗎?66
R: [情報] 咒術261(文字翻譯)63
[閒聊] 哥哥又在我咖啡裡加安眠藥了= =60
[美好] 拉拉蒂娜...好讚...56
[坂本] SAKAMOTO DAYS 167 一圖流 這邊也53
[閒聊] 銳評鳴潮優缺點51
[問題] 鳴潮怎一開始就有人被嘎腰子53
[蔚藍] 日服副總監朴炳林離職52
[情報] 海綿寶寶的「大手」總監過世51
[情報] 咒術26148
Re: R: [情報] 咒術261(文字翻譯)45
[閒聊] 大家還記得伏黑嗎?48
[閒聊] GP-03D是不是鋼彈系列裡最浪漫的機體48
Re: [討論] 咒術261 一圖流47
[咒術] 「乙骨憂太成為不了五條悟」45
[閒聊] 鳴潮 這御三家也太棒了吧43
[情報] 文化部文化黑潮T-Comics台漫補助名單43
[情報] 三菱電機團隊創下最速魔術方塊 金氏紀錄41
[閒聊] 原神開服人設在當年反饋怎麼樣42
[閒聊] 鳴潮一小時感想: 啥都好但人設不行42
[holo] fauna滾石頭遊戲