PTT推薦

[問卦] 為啥中文聖經的人名翻譯差這麼多

看板Gossiping標題[問卦] 為啥中文聖經的人名翻譯差這麼多作者
KasmirLo
(科科科~)
時間推噓18 推:19 噓:1 →:18

話說今天才知

原來以馬內利是指艾曼紐 Emmanuel

其他以前聽過還有像但以理是丹尼爾 Daniel

本篤是班乃迪 Benedict 等

為啥聖經的人名音譯

會跟一般常用的差這麼多


有謎有八卦




--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.249.32.147 (臺灣)
PTT 網址

chadmu 08/09 23:56為什麼John聽起來像醬卻要翻成約翰

a27588679 08/09 23:56以馬內利聽起來比較帥

darkbrigher 08/09 23:56因為是幾百年前傳教士翻的 不准改

NARUTO 08/09 23:57去問傳教士 都他們翻的

cobras638 08/09 23:58去問傳教士阿

dakkk 08/09 23:58jesus舊約翻約書亞

forhorde5566 08/09 23:58米迦勒 麥可 Michael

BigBigBaller 08/09 23:58看黑暗聖經就好

ymsc30102 08/09 23:59若望 方濟各

flux 08/10 00:01拉丁語發音嗎

waijr 08/10 00:01有些可能不是英文

heavensun 08/10 00:01Jo約 Hn翰 念法

bobby4755 08/10 00:03因為有些從希臘語或希伯來語直翻 有些

bobby4755 08/10 00:03用英語發音翻過來 然後還有翻的人本身

bobby4755 08/10 00:03用國語還是粵語 用字都會有差異

heavensun 08/10 00:04Mi米 Cha迦 el勒

killverybig 08/10 00:06耶穌要他們這樣翻的啊 不信你問上

killverybig 08/10 00:06

su4vu6 08/10 00:07音譯 意譯 音意譯

su4vu6 08/10 00:07光是第一個就看大家心情了 更何況後面兩個

mouz 08/10 00:15Caesar怎麼翻的教一下

darkbrigher 08/10 00:16凱薩不能用英語發音念阿

darkbrigher 08/10 00:17英語比起其他語言出現得很晚

mouz 08/10 00:17我知道不能英語發音,所以為什麼是凱撒?

mouz 08/10 00:17不是應該翻成西瑟嗎

darkbrigher 08/10 00:18當然是原本念法是凱薩阿 就是john原

darkbrigher 08/10 00:18本念約翰一樣

meowmeowmi 08/10 00:18希伯來文、希臘文、拉丁文翻譯成中國

meowmeowmi 08/10 00:18南方方言

dan310546 08/10 00:22希臘文音節是這樣切em-man-oo-ale'

dan310546 08/10 00:29希伯來文是這樣切im-maw-noo-ale'

kululualex 08/10 00:30因為不是用英文的發音規則啊…這討論

kululualex 08/10 00:30到爛掉了吧

gonzagri 08/10 00:38李聖經

WWLisme 08/10 00:46Ikea

okpeko 08/10 04:01光天主教基督教對人名的反應都有不同了

Orangemikan 08/10 07:24傳教士不一定都英美語系的人啊

lcmars 08/10 08:40用台語發音