PTT推薦

Re: [問卦] 烏克蘭語俄語對話是否跟國台語差不多

看板Gossiping標題Re: [問卦] 烏克蘭語俄語對話是否跟國台語差不多作者
kiuyeah
(說我帥,太沉重)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:2

※ 引述《a002255889 (人肉葛拉漢)》之銘言:
: 聽說這個語言好像重疊性有60-70%左右?
: 那這個概念像不像一個人講台語 一個人用
: 國語回覆一樣?
: 話說國台語重複性多少?

國台語差異度很大啦
基本詞彙都不同
想一想日常的基本用語就知道了
我們 你們 他們 走 吃 喝 打 睡覺 游泳 站 男人 女人 太陽 左邊 右邊
換成台語就是
咱(lan) 恁 (lin) (in) 行 喫 飲 拍 睏 泅水 企 查哺 查某 日頭 倒邊 正邊
數之不盡的用語 來源都不一樣 反而粵語跟國語的相似度還比較高

然後台語白讀音保留的是上古漢語痕跡
台語沒有ㄈ音 ㄓㄔㄕㄗㄘㄙ極少 充滿大量入聲 還有濁音
文讀音則保留中古漢語痕跡 跟粵語客語比較像
最簡單的分別就是一二三四五六七八九十 平時數數跟報電話時用的

回到俄烏兩語的分別
聽說俄烏互相能聽懂5-7成 那應該就跟南部台語vs福建泉州話差不多
因為台語也有分啦 鹿港人最接近泉腔 所以聽得懂泉州話會比較多
台北人跟廈門一樣偏泉 兩者相似度很高(因為以前廈門台北很多往來) 聽泉州話也ok
但南部人跟宜蘭人偏漳 所以他們聽泉州話就會比較吃力
https://www.youtube.com/watch?v=DGq1jcZm30k 南部人可以試試看
如果你是鹿港人 那你可以去聽潮州話
因為泉州話跟潮州話相似度也很高 但不是能完全聽懂的程度
https://www.youtube.com/watch?v=CJqHIw6AaEU

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.17.7.47 (香港)
PTT 網址

meredith001 03/02 20:15其實台灣南北腔調就不一定聽的懂了

sunstrider 03/02 20:20普通話和閩南話是邏輯不一樣的語言

ZEYU 03/02 20:32

maple0425 03/03 12:35正確