[問題] i movie字幕疑問
想幫影片上字幕
但為何都會一口氣跑出三行
只需要一行另外兩行又刪不掉
會一直跑出來很礙眼
跪求大大解惑qq
https://i.imgur.com/bWomKuS.jpg
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.13.121 (臺灣)
※ PTT 網址
→
這個超難用
→
超困擾的
推
點一下此處是標題文字就有叉叉可刪除
→
或者按了T(文字)後不要用標準模式用顯示剩一行
爆
[問題] 日本人會覺得字幕很礙眼?我本來想發在八卦的 但是我覺得內文有字幕還有提到動漫作品 這話題好像比較適合西洽 可能是個案 而且不是那種用電視叫出來的字幕9
[閒聊] 日本人是不是越來越常幫影片上字幕了?最近看YT影片 不管是VT還是普通的活人 只要不是直播 影片裡有字幕的比率好像越來越高4
[問卦] 有沒有貓咪擋字幕的八卦有沒有貓咪很礙眼的八卦 很愛擋字幕的八卦 有沒有相關的八卦呢 --6
Re: [問題] 日本人會覺得字幕很礙眼?其實這個問題如果停留在台灣跟日本的差異就太侷限了一點 有興趣的可以先google一下這個關鍵字→subs or dubs map 然後不要急著相信跳出來的圖,因為其實這裡面還有很多地圖上看不到的東西 有一些國家非常不喜歡字幕,甚至你外國影片進去就是先重新配音 (日本是大家很熟的例子)5
Re: [討論] 其他國家的人看本國電影真的不用字幕嗎??有人提到日本外片的字幕版, 所以想回一下不嚴謹觀察。 我在日本的電影院看過兩次外片的字幕版, 不知是巧合還是怎樣,台詞大多譯成一行, 兩行字幕出現的機率比台灣低4
[抒發] 就是murmur一行 這兩天清冰箱吃的我好累 兩行 三年沒旅行 把我以前的整理紀錄拿出來 變得很笨拙 三行 然後因為疫情各種流程又變了要重寫 四行倉庫 emd3
[討論] Netflix字幕被切掉的問題小弟用supernetflix+netflix1080p+雙字幕插件 遇到一個困擾蠻久的問題,就是當字幕移到上面時最上面的那一行字會被切掉 如圖 有想過是不是雙字幕的問題,但關了以後還是一樣 有人遇到一樣的問題嗎? 求解2
[請益] google movie上的電影字幕不知道能不能發在這邊 之前在上面租了陰兒房來看 是中文字幕的 後來想再看第二集 但是上面說只有香港字幕2
Re: [問題] 日本人會覺得字幕很礙眼?和田慎二的<怪盜孤挺花> 主角雖然是怪盜 但劇中也跑去拍電影 而且為了版權問題 是拍作者自己的<超少女明日香> XD1
Re: [問題] 日本人會覺得字幕很礙眼?看到這個討論 馬上想到以前看過這個影片 好像還沒有人貼: 看到那串注音真的秒懂XD