[閒聊] 翻譯
我說真的
放一台筆電在那邊
開著ChatGPT或Google翻譯
輸出都比這位翻譯先生快
說不定還更精準
甚至還不用花錢
拜託辜辜處理一下好不好
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.208.186 (臺灣)
※ PTT 網址
77
[問卦] 是不是剛好印證 Google 擺爛很久了?從 ChatGPT 來看Google 是不是剛好印證 Google 擺爛很久了? Google 翻譯比 ChatGPT 爛 YouTube 自動上字幕更爛 搜尋放一堆詐騙釣魚廣告65
[閒聊] 翻譯未來可能被AI取代嗎我以前翻譯推特上像是魔王軍洗腦支部那些創作時,都是靠自己手打日文再google翻譯,不通順的地方再另外查意思。翻譯一頁就快半小時 現在google支援掃描圖片上的文字 翻譯軟體正確率也高了一些,幫我省去了很多時間 我就在想未來哪天 翻譯軟體如果進步到翻譯準確度接近90% 甚至還能提供你多種選項參考 達到基本上只要有軟體你就能看懂外文書的時候18
[問卦] GOOGLE在混吃等死?到現在翻譯還不導入AI如題 AI出來多久了 ChatGPT又都出來多久了 GOOGLE翻譯還跟屎一樣 是不會還是沒能力導入AI9
[問卦] 為什麼這麼多年Google 翻譯都沒進步Google 翻譯歷史悠久 從以前翻譯軟體要付費的時候就推出免費給大家用 也方便在看網頁時直接進行翻譯 但是15年過去了,他的翻譯品質幾乎沒啥進步 一看就知道前後文不通、機器翻譯、或者直接翻單字就丟給你了3
[問卦] 微軟自己都不用 AI 協助翻譯工作?如題 自從 chatGPT 問世後 一堆人都說自己的生產力有所提升 我自己去參加業界研討會 時不時也會看到微軟來推銷 chatGPT 的各種企業方案5
[問卦] ChatGPT是不是直接打趴Google翻譯?Google翻譯這麼多年了 但很多不管中翻英還是英翻中 都還是感覺翻得有點奇怪 也無法根據上下文翻譯出正確的意思 ChatGPT出來後- 用過Google翻譯,不論是日翻中還是英翻中,應該都會發現他的中文超級詭異,所以可以很 輕易抓出「機翻」感,甚至會翻成完全不同的東西。 同樣的一段文章,丟到ChatGPT裡,明明看它的搜尋也是用Google翻譯,為何翻出來不但文 義流暢,還精準好讀。 Google翻譯發展這麼多年到底在幹什麼吃的?怎麼被瞬間秒殺了?
2
Re: [問卦] 現在還有人在用 Google翻譯 嗎?有阿,如果每天都要用到英文網站, 整個網頁都是英文的用google翻譯快多了 用chatgpt 或是擴充外掛,都要很久,而且不設定上限的話 chatgpt每月120NTD的token很快就用完了,公司也不會幫我出這筆 所以我都是翻譯網站用google,翻譯句子或單子用chatgpt+DEEPLX
[問卦] 現在還有人在用 Google翻譯 嗎?如題 自從chatGPT出來之後,我都用它當翻譯 可以依照上下文,找出機率最高最有可能的答案 甚至還能深入問文法問題 甚至還可以加裝 voiceGPT 實現英文家教,人機對談X
[問卦] google翻譯把即時翻譯的轉錄功能拿掉了?由於英文很爛,一直以來都仰賴google即時的翻譯轉錄功能 電腦開著線上會議,手機擺在旁邊,即時翻譯 但今天線上會議時,發現google翻譯的介面不同了 轉錄功能也不見了,google可以還我即時轉錄的翻譯功能嗎 這功能很重要诶
29
[分享] 韓國論壇討論WBC分組22
Re: [閒聊] 免費仔(愛爾達留言)15
Re: [閒聊] 免費仔12
[討論] 這次12強四強有造就全台棒球瘋嗎?11
[閒聊] 免費仔9
[閒聊] 職棒現在還有育樂營嗎?9
[閒聊] 日本最近足球世界盃資格賽跟棒球12強8
[閒聊] 明天高機率贏美國吧?8
[閒聊] 阿美族中華隊7
[討論] 可以午場打完 然後晚場的更換先發嗎6
[討論] 我不知道明天美國隊怎麼輸6
[閒聊] 希望明天選爆美國隊5
[閒聊] 玉米的投球限制5
Re: [閒聊] 拼季軍能幹嘛?5
[閒聊] 王威倫這張照片5
[討論] 12強假日雙北哪裡有轉播5
[閒聊] 明天台美大戰22
[閒聊] 拼季軍能幹嘛?4
[討論] 最理想的劇本10
[分享] 明天台美戰賠率5
Re: [討論] 這次12強四強有造就全台棒球瘋嗎?2
[暈船] 基哥染金毛還是好帥9
Re: [分享] 韓國論壇討論WBC分組2
[閒聊] 請問東京巨蛋有賣日本隊球衣嗎?2
[閒聊] T1 Doran7
[分享] P12日本小組賽 名古屋、關東、關西收視率7
[閒聊] 想拜託一個劇本發生2
[閒聊] R馬丁尼茲:我真的不想離開中日....2
[閒聊] 怎麼會想繞啦11
[討論] 本屆投手調度為什麼大進化?