[閒聊] 受夠絲之歌的簡中翻譯了
https://files.catbox.moe/5tmp63.png

https://files.catbox.moe/d2sh1v.png

https://files.catbox.moe/khi6e4.png

https://files.catbox.moe/3h02zs.png

到底在翻什麼鬼啊?翻成仿文言文風格是譯者主觀意識嗎?扯
-----
Sent from MeowPtt on my iPhone
--
及什麼
樓下噓你不會看原文嗎
會笑死 誰去配書生梗圖的啦XDDD
不要污辱文言文,這個翻譯只是對文言文的拙劣模仿
這才不是文言文...只是亂翻
雷格之歌
小心被開除國籍
我看的懂字,但我看不懂
這叫文言文國文老師都要失業了 全都看不懂
所以被負評
啊是不會玩繁中版?啊忘了人家不屑出繁中版
這是亂翻吧
每個字分開來我都看得懂,合在一起系咧供三小
去學英文啦
可以理解負評原因......
隱約聽到黃文澤大師的聲線的我怎麼了

但這個我一看的第一反應是夭壽w
你要被貼中國玩家惹
你這ID要被標記成支那人了
這翻譯以前是仙俠小說寫太多?
假掰文體
絲歌
上圖只是拿前作的文本轉成絲歌簡中譯者的口味
絲版翻譯非常支遊,他們小說也不這樣寫的,至少大多數不是
笑死 還以為在看那種明清小說
你不會看原文?我覺得翻譯沒問題啊 是你的問題啦
這不算文言吧,不過翻得挺爛的
會有人叫你看日文或英文
玩個遊戲還要考我國文 太苦了
老小說也不會這樣發病 這真的是近代沒料的手遊文本
早上的話你會被噓,一堆人護航
別說了,前幾篇有人說這翻譯很棒,看不懂的是中文太爛
蟲蟲修仙傳
文言文是你單字可能都不知道要怎麼解釋,但這個翻譯純粹是
你字都看得懂,但串起來會滿頭問號
這種翻譯就是喜歡吊書袋 賣弄文藻 問題在根本不適合
印象中會這樣寫的是中國遊戲,會跑來寫遊戲劇情的一
堆這種咖,但這麼誇張的很少見
這應該是國文越好越看不懂才對
玩繁中啊
一句正常對話 加水兩倍變成一串廢話又失去對話重點
早上上班前才在熱議 怎麼一下班有一邊翻車了
你要被開除國籍了
說實在我覺得這種語法很像我以前玩過的※遊
所以看到這種翻譯還不能給負評 還怪對岸亂給評價 真的奴
這叫假鬼假怪 不叫文言
支遊也不會寫出吉巴揍這種完全不知在工三小的東西
反正講話能多謎語有多謎語 逼格要多高有多高
嗚呼哀哉
主詞說出來讓你猜到我在說誰算我輸
發仔翻的
快哉快哉XDD
之乎者也
某些支遊的謎語人劇情最愛搞這套,搞到中國人自己都受不了
你要變中國人了
所以真的不要膝反射就覺得對岸又在亂評
真的很爛 不過作者說會改了 過一段時間再看看吧
不過這是他國事務 老實說也不用搬到版上就是了
就只是櫻桃社找錯人翻了
我上次看到這種文體是國中同學的日記 假掰中二風
台灣海峽沒加蓋 自己游過去
一代沒這個問題
找個白癡翻譯的結果
你是中國人?你不會看原文?
有沒有可能是AI
文本不重要/你可以看原文/一點小事給負評
文青病手遊編劇最愛的假文言文風
AI:別甩鍋給我
AI:這是我被黑的最慘的一次
不想當中國人的話請你改看原文
[閒聊] 絲之歌 簡中區 褒貶不一
[閒聊] 絲之歌官方:將改善簡體中文翻譯
現在回去看這兩篇文真的超好笑
不然你要戴鼻子嗎
勸你滾去對岸。
西臺灣最愛 = ="
翻這啥機巴玩意兒
真的翻得中二
AI:我會說人話好嗎
第一次看都以為是不是甚麼解謎橋段
簡中翻譯好像被搜到了 直接被網爆爛
這病真重
提意見可以啦 網爆不用吧 他也不是惡意搗亂的==
事實就無病呻吟啊
所以那真的只是歌詞嗎
怎麼還沒有反過來檢討台灣翻譯的文章
對岸更不爽有人還在靠翻譯裝逼
昨天實況看到還想抄下來等解謎
這還不夠搗亂嗎 蝦雞巴翻ㄟ
手遊體不是文言文
沒有繁中翻譯吧,看民間有沒有熱心人士要搞
碎片式敘事已經夠麻煩了 簡中譯者還提升解讀難度
譯者在追尋那失去的文化
真的不順
他是在滿足他的中二病。
就沒有繁中翻譯要檢討三小
畢竟是支遊體
隨便叫chatgpt翻都比較強
假鬼假怪
什麼手遊體 建議坦誠原鳴謎語體
*改成
吾名為惠惠乃紅魔族首屈一指的魔法師
我看板上以為台灣人都玩原文
笑了,好像修仙陸劇的台詞
你是對岸同路人
其實下面那個沒翻錯啊 因為原文就是用把這種平常不會當
量詞的字拿來當量詞
有同感 玩到現在覺得翻譯不知道是在翻啥小
簡字已經看得夠吃力了還來文言文真的有夠無言
唐裝扇子笑死
笑死,某方面實在太有特色了w
他翻譯的問題是語氣跟用詞跟原文的語境沒對上
你說及什麼
看不明白...貼繁中來給大家做比對如何?
笑死
看不懂...
可以跟台灣那位 武則天愛缺 結拜 XDD
這個就亂翻而已,其他國家都是白話就簡中在亂翻,
純噁心人
恕我直言 每個人都想成為 我的宿敵
你國籍沒了
很支游的寫法 特別是那種謎語人劇情的
唉 感覺努力錯方向
想到當初的專八旅人
非常成功的在地化阿 當地手油不都是這種鬼話 比軌跡還軌
前一篇直接叫你多讀書玩原文就好
沒讀書還出來一直廢話
支遊寫法就喜歡這樣 沒文化裝得好像有文化
真的只能默默換成英語 不然每次對話都得解謎
你也可以少讀書玩原神就好
不行不行 怎麼可以檢討翻譯
如果是推文圖的翻譯 那翻譯感覺是病得不輕
這不是文言文 只是比較古老的白話文
負評會被當O國人喔
第一張還挺正常的啊
中國特色文體
最後2張就...蛤?
裝b式寫法,有部分人很愛,覺得越難看懂越高大上
開除國籍你中國人
字都看得懂 但合起來就看不懂,全丟AI都比這爛翻譯好不
知道多少
我看早上公告出來前,不少人說翻的還行啊
而且你受夠了,可以去學英文
三十節又四奏可以去看原文 就會知道在說啥
這邊算翻譯用心良苦 又多送一層簡中版謎語
第一張可以啊 後面兩個比較謎
這還真得不是文言文,我看的懂文言文
AI翻得比較好 認真
前面幾個給的還好 這幾張真的不行 好好講話
下面那兩張都沒把mark of fealty,all workers翻出來,直
接刪了,就知道這譯者在自嗨
呃 玩英文啊 很難嗎
最後兩張真的屌
翻得很爛,但也不算文言文。要去問為何中國人翻譯出這
種僵硬造作的文字
這翻譯www
確實 忘了直接刪去一行
我翻了個譯文!
我猜可能是為了省成本,所以找了翻譯和語文功力極爛的
中國瞎翻一通
中國人
也沒很稀奇,因為我們也都是找便宜的
你受不了可以改用原文啊 你中國人?
說真的確實翻很爛啊,
信達雅最基本的翻譯原則都沒做到
這樣都看不懂嗎?好慘
不過這翻譯是真的有點朱大味
mark of fealty, all workers因為排版關係在下一頁
1白話文 1白話文 34胡言亂語
2白話文
連這都能看成文言確實是支人吧? 台灣有教什麼是文言文
欸 又不是文革的對面==
開除國籍好啊 當台灣人很丟臉的 沒啥卵蛋
這個基本上是武俠小說風格裝模作樣白話文
和中國手遊謎語人同族
就支一些手遊風格啊
這翻譯是找了個落魄書生想藉此大秀文彩嗎
及八甜容渣看久蠻酷的
而且字體蠻醜的
還好吧英文加減看
前幾篇不是說碎片化敘事不需要你看懂
這是對文言文劣質的模仿 侮辱了文言文
及八咧這三小翻譯wwwww
唐代詩人漢化組
只是蠢文 連翻譯都不是
請正名:支遊文
仿古風真的很神奇
及八唸出來不會想笑嗎
warusan大哥那句的翻譯在下一頁,太急了吧
就算翻譯沒到100分,也不用拿擷取幾段就瘋狂噴
完全可以理解負評原因 這真的不是人能講出來的話
文言文只是簡化文字,不是堆砌詞藻。
不會用原文玩喔 你中國人嗎==
並非文言文 此乃支遊句法
自以為是的假文言文
早上一堆人為了酸支去護航這個XDDDD
早上還有人酸中國對人不對事 結果真的對人不對事的是某
群小丑
請正名,支那手遊文
一堆贅詞,看得好累又難懂
就只是希望能夠正常講話不要這麼自以為是 其實很出戲
讓我想起媽的多重宇宙翻譯事件
翻譯就信雅達 沒一個達標的
這樣翻真的是來亂的
== 網飛繁體也是一堆人噴吧,現在AI那麼好用,翻譯爛是
真的該噴,又不是那種文字超多的遊戲,原罪之類的。
3.4兩張玩到時看到直接吐了,文青真的誤事
最基本的信跟達沒做到,一直自以為是的古典雅
真的是純吊書袋 幾個字可以解決的東西非要拉那麼長
這些蟲子一定是中國蟲,唸中國書長大
34看到時還得想一想才知道他想表達什麼 但沒看過原文所以
不確定到底是誰的鍋 畢竟這種lore會用比較艱澀的問題也不
少見 雖然真的滿煩的
艱澀的文體
原來這就是對岸的假掰支游體
開除國籍啦!
日文玩起來沒什麼奇怪的地方
恭喜你移民成功
原文是小節(measures)跟拍(beats) 這樣翻也不能說錯啦
不過本身翻的就有點卡卡的 感覺太刻意要縮短文字了
除非有字數長度限制不然縮的有點太不自然
這次我站在中國玩家那邊 這是在翻小
你還是翻成英文吧…=_=你媽的自創文法,誰看得懂
又在洗負評,開除國籍
書生圖跟推文的圖XDDD
終於有玩過的說話了
雖然 但是 這哪是文言文
這哪裡是文言文 單純不會中文吧
就譯者自以為裝b裝到翻車了
不是啊看昨天的風向我還以為大家都認為
這是中國玩家玻璃心 其實這樣的翻譯很好
啊原來不是喔
5
沒有碰過空洞系列 本來我以為其實只是一部分人在無病呻吟 直到我看到有人貼12代翻譯差異 雖然我不認為真的有像圖中咬文爵字的這麼瘋狂![Re: [閒聊] 受夠絲之歌的簡中翻譯了 Re: [閒聊] 受夠絲之歌的簡中翻譯了](https://i.imgur.com/rq8kmGNb.jpeg)
話說大陸玩家那邊因為抗議的聲量很大 除了官方出來說會重新翻譯 原本負責簡中翻譯的人大概跑路了 負責翻譯的人原本很驕傲的在B站說自己是絲之歌的簡中翻譯 結果現在已經找不到他們在B站的帳號了54
並不單純只是抽象文言文的問題![Re: [閒聊] 受夠絲之歌的簡中翻譯了 Re: [閒聊] 受夠絲之歌的簡中翻譯了](https://i.imgur.com/0mO7dZhb.jpeg)
82
所以為什麼沒有繁體中文啊? 繁體中文用戶也不少吧? 難道官方覺得繁中用戶乖乖去看簡中就好了嗎? 希望後續會更新吧… --![Re: [閒聊] 受夠絲之歌的簡中翻譯了 Re: [閒聊] 受夠絲之歌的簡中翻譯了](https://pbs.twimg.com/media/G0H7RLtbIAANuv6.jpg)
7
因為大部分獨立遊戲繁中客群都吃簡中就滿足了 再來是即便能簡轉繁 發行上不少在地化習慣還是兩岸分開找團隊 一個遊戲不同團隊翻兩次 等於請了兩次中文化團隊 翻譯成本不是請人簡轉繁而已(簡轉繁也是要校對,而不是一鍵![Re: [閒聊] 受夠絲之歌的簡中翻譯了 Re: [閒聊] 受夠絲之歌的簡中翻譯了](https://i.imgur.com/e6ukJjUb.jpeg)
1
你先拿出數據證明繁體用戶多== 而且對面支那人都知道要買遊戲用負評 教訓遊戲製作方 那為何我們大繁派做不到?? 展現出我們的狼性6
所以大家被這種看似莊嚴但沒內容的文體已經零容忍 米哈遊謎語人是不是有貢獻一份力量 我問我朋友幾乎都說是吃到米哈遊謎語人口水== 我自己是想到軌跡體(・_・;![Re: [閒聊] 受夠絲之歌的簡中翻譯了 Re: [閒聊] 受夠絲之歌的簡中翻譯了](https://i.imgur.com/3Lxxjnzb.png)
爆
Re: [閒聊] 絲之歌 簡中區 褒貶不一看一下對面的狀況 這次的翻譯發神經搞了個古風文言文 我覺得他們給差評挺合理的![Re: [閒聊] 絲之歌 簡中區 褒貶不一 Re: [閒聊] 絲之歌 簡中區 褒貶不一](https://i.imgur.com/0e00KDrb.jpeg)
爆
[閒聊] 中國同好因翻譯問題越來越多人選繁中自從XB3譯者問題後,中國ACG同好對簡中翻譯越發不信任,加上中國存有大量禁詞問題,越 來越多人語言選擇繁中。 昨晚寶可夢宣傳片釋出後,中國不少同好吐槽簡中「機變骰子」,又是因為禁詞。![[閒聊] 中國同好因翻譯問題越來越多人選繁中 [閒聊] 中國同好因翻譯問題越來越多人選繁中](https://i.imgur.com/Vbw7X0gb.png)
爆
[絲之歌] 為啥繁中區不在意翻譯但簡中區在意如題 絲之歌的繁中區 在steam是89%極度好評 簡中區卻只有52%褒貶不一 而且簡中的批評主要來自於翻譯太爛75
[閒聊] 異度神劍3的簡中翻譯爭議網絡詞充斥自己加戲?《異度之刃3》翻譯引爭議 玩家們期待已久的《異度之刃3(Xenoblade Chronicles 3)》已於7月29日正式發售。不 過在遊玩遊戲之後,卻有很多玩家發現本作的簡中翻譯有些問題,紛紛在微博吐槽。 細心的玩家對比後發現,遊戲文本在中文和繁體中文下有較大的差異,而且簡中翻譯很多![[閒聊] 異度神劍3的簡中翻譯爭議 [閒聊] 異度神劍3的簡中翻譯爭議](https://i.imgur.com/xEcuo0vb.jpg)
72
Re: [閒聊] 絲之歌 簡中區 褒貶不一因為空洞騎士比較偏西方奇幻,所以認為這次簡中翻譯的風格適不適合都有討論空間。 但至少要知道人家翻的不是文言文吧…… 文言文:癲者在外,其巾可用。斬之,悲也。![Re: [閒聊] 絲之歌 簡中區 褒貶不一 Re: [閒聊] 絲之歌 簡中區 褒貶不一](https://i.imgur.com/0e00KDrb.jpeg)
49
[閒聊] 絲之歌 絲綢之歌 哪個翻譯正解看到很多報導寫 絲綢之歌 也有很多報導寫 絲之歌 但如果仔細去想 依照前作後期提到的身世設定 小姐姐的絲 好像比較難詮釋為絲綢![[閒聊] 絲之歌 絲綢之歌 哪個翻譯正解 [閒聊] 絲之歌 絲綢之歌 哪個翻譯正解](https://pbs.twimg.com/media/BhGCNl3CYAAsQ75.jpg)
46
[閒聊] 絲之歌簡中翻譯真的很糟嗎想等NS2台灣eshop9/9再買絲之歌 想請問現在在玩的大大 簡中翻譯真的很糟嗎 聽說近期會改 等改完再玩? --![[閒聊] 絲之歌簡中翻譯真的很糟嗎 [閒聊] 絲之歌簡中翻譯真的很糟嗎](https://i.imgur.com/Nqi9tuAb.jpeg)
43
Re: [閒聊] 絲之歌 簡中區 褒貶不一說到古風文言文就要複習一下經典的勇氣默示錄 吟遊詩人的招式 翻譯過後變成這樣![Re: [閒聊] 絲之歌 簡中區 褒貶不一 Re: [閒聊] 絲之歌 簡中區 褒貶不一](https://i.meee.com.tw/Tu2AEXp.jpg)
40
Re: [閒聊] 絲之歌 簡中區 褒貶不一做 : 什麼?你是某位鐵匠嗎?」 等一下 所以現在要說是文言文也不是 文言文可能還更好懂6
Re: [閒聊] 絲之歌 簡中區 褒貶不一絲之歌說了要改善翻譯 這不是好事嗎? 而且也不是所有台灣玩家都會英文,像我堂弟就是,改善簡中也能受益ㄚ 這樣中國人也沒話說了,負評也可以改回來 這不是皆大歡喜嗎?怎麼好像不是所有人都滿意這個結果==
爆
[Vtub] 春魚四期生Vtuber冰霧疑似指控快打實況![[Vtub] 春魚四期生Vtuber冰霧疑似指控快打實況 [Vtub] 春魚四期生Vtuber冰霧疑似指控快打實況](https://img.youtube.com/vi/KJeMC4BKvoA/mqdefault.jpg)
爆
Re: [Vtub] 春魚四期生Vtuber冰霧疑似指控快打實況![Re: [Vtub] 春魚四期生Vtuber冰霧疑似指控快打實況 Re: [Vtub] 春魚四期生Vtuber冰霧疑似指控快打實況](https://i.mopix.cc/OgUnxH.jpg)
爆
[閒聊] 男女粉比例出乎你意料的作品?![[閒聊] 男女粉比例出乎你意料的作品? [閒聊] 男女粉比例出乎你意料的作品?](https://i.imgur.com/wSnRZsnb.jpeg)
89
[Vtub] 虹VS齁 卡比賽車對抗賽87
Re: [Vtub] 春魚Vtuber冰霧疑似指控快打實況主Yoro私訊騷擾![Re: [Vtub] 春魚Vtuber冰霧疑似指控快打實況主Yoro私訊騷擾 Re: [Vtub] 春魚Vtuber冰霧疑似指控快打實況主Yoro私訊騷擾](https://img.youtube.com/vi/KJeMC4BKvoA/mqdefault.jpg)
73
[閒聊]定義上幾歲才應該被叫「大叔」?![[閒聊]定義上幾歲才應該被叫「大叔」? [閒聊]定義上幾歲才應該被叫「大叔」?](https://i.imgur.com/0M6qX7Wb.jpeg)
71
[閒聊] 最跌落神壇的公司是育碧嗎?![[閒聊] 最跌落神壇的公司是育碧嗎? [閒聊] 最跌落神壇的公司是育碧嗎?](https://i.imgur.com/71OHyzZb.png)
73
Re: [Vtub] 春魚Vtuber冰霧疑似指控快打實況主Yoro私訊騷擾58
[閒聊] 被宣判是醜男該怎麼辦?![[閒聊] 被宣判是醜男該怎麼辦? [閒聊] 被宣判是醜男該怎麼辦?](https://i.mopix.cc/bVDkpu.jpg)
57
[蔚藍] 百花繚亂圍毆能打贏若藻嗎![[蔚藍] 百花繚亂圍毆能打贏若藻嗎 [蔚藍] 百花繚亂圍毆能打贏若藻嗎](https://i.imgur.com/dlSBA7yb.jpeg)
40
Re: [閒聊] 小紅書成為美國App Store下載第一53
[閒聊] 現在少前2是完全塵白化了喔49
[妮姬] 小遊戲好難![[妮姬] 小遊戲好難 [妮姬] 小遊戲好難](https://i.mopix.cc/k7reSC.jpg)
49
[情報] 黑白妹1重製 插圖進度正式200% (全體50%)![[情報] 黑白妹1重製 插圖進度正式200% (全體50%) [情報] 黑白妹1重製 插圖進度正式200% (全體50%)](https://i.imgur.com/ZzNmHMBb.gif)
48
[閒聊] 統神會怎麼評論yoro騷擾事件!?47
[閒聊] 哪一種恐怖比較讓人不舒服?![[閒聊] 哪一種恐怖比較讓人不舒服? [閒聊] 哪一種恐怖比較讓人不舒服?](https://i.imgur.com/e8dN5uAb.png)
47
[閒聊] 新妹魔王 這樣算是黑奴嗎?![[閒聊] 新妹魔王 這樣算是黑奴嗎? [閒聊] 新妹魔王 這樣算是黑奴嗎?](https://pbs.twimg.com/media/FdMJRYGaEAAl0zi.jpg)
41
[星塔] 旅人介紹 『夏花』 CV.伊藤静![[星塔] 旅人介紹 『夏花』 CV.伊藤静 [星塔] 旅人介紹 『夏花』 CV.伊藤静](https://i.imgur.com/nK8rcORb.jpeg)
41
[閒聊] 《星艦戰將》改編遊戲《星艦戰將: 終焉![[閒聊] 《星艦戰將》改編遊戲《星艦戰將: 終焉 [閒聊] 《星艦戰將》改編遊戲《星艦戰將: 終焉](https://img.youtube.com/vi/it0V4iBGq18/mqdefault.jpg)
38
[閒聊] 黑夜君臨DLC 大空洞心得![[閒聊] 黑夜君臨DLC 大空洞心得 [閒聊] 黑夜君臨DLC 大空洞心得](https://cdn.meee.com.tw/static/banner.jpg)
39
[閒聊] 橘福福買顯卡![[閒聊] 橘福福買顯卡 [閒聊] 橘福福買顯卡](https://i.imgur.com/hGOlpyjb.png)
37
[閒聊] 小林愛香 取消廣州見面會![[閒聊] 小林愛香 取消廣州見面會 [閒聊] 小林愛香 取消廣州見面會](https://i.imgur.com/jJHO05Ab.jpeg)
35
[問題] 西索為什麼不等人出廁所在打死?![[問題] 西索為什麼不等人出廁所在打死? [問題] 西索為什麼不等人出廁所在打死?](https://i.imgur.com/Qqrr3wQb.jpeg)
32
Re: [閒聊] 小紅書成為美國App Store下載第一![Re: [閒聊] 小紅書成為美國App Store下載第一 Re: [閒聊] 小紅書成為美國App Store下載第一](https://i.imgur.com/vDjvXX4b.jpg)
34
[閒聊] 喜歡媽媽穿毛衣的一歲兒27
Re: [閒聊] 小紅書成為美國App Store下載第一![Re: [閒聊] 小紅書成為美國App Store下載第一 Re: [閒聊] 小紅書成為美國App Store下載第一](https://i.imgur.com/vDjvXX4b.jpg)
31
[妮姬]2025年的1980造型一覽![[妮姬]2025年的1980造型一覽 [妮姬]2025年的1980造型一覽](https://i.imgur.com/tpWZ7xgb.jpeg)
30
[閒聊] 卡厄思 其實也不用迷信梅琳![[閒聊] 卡厄思 其實也不用迷信梅琳 [閒聊] 卡厄思 其實也不用迷信梅琳](https://i.imgur.com/ywjwF49b.jpg)
30
[閒聊] 又一部從異世界歸來的勇者的故事![[閒聊] 又一部從異世界歸來的勇者的故事 [閒聊] 又一部從異世界歸來的勇者的故事](https://imgpoi.com/i/6GYE39.png)
28
[閒聊] 聽到披薩整個嗨起來的角色?![[閒聊] 聽到披薩整個嗨起來的角色? [閒聊] 聽到披薩整個嗨起來的角色?](https://img.youtube.com/vi/a40BZJ75MpY/mqdefault.jpg)