Re: [閒聊] 為什麼中文配音不盛行?
※ 引述《loveSETSUNA (味噌豆腐低好幾倍)》之銘言
: ※ 引述《medama ( )》之銘言:
: : 就哈日+聲優偶像化
: : 另外做配音多加成本 還不一定受觀眾歡迎
: : 那幹嘛配音?
: 啊就是配得好的不多啊
: 你看烏龍派出所跟烘焙王大家都會看中文,小當家也看中文
: 航海王柯南五五波、哆啦A夢也看中文
: 中文聲優強的就那些
不是啊
這就是我原文說的:
除非是你以前第一次看就聽中配的動畫
才會習慣中配
中配基本上都是同一批人配音的
沒道理你說的那幾部配得好
其他部配的差
歸根究底就是這幾部你先聽中配
聽習慣了
才會覺得這幾部配得好
其他部你先聽原音
再聽中配就覺得不習慣 才會覺得配的差
: 整個聲優體系別說要比較了
: 連完整性都不敢說有
: 整部配得好的本來機率就不高了
: 大家又習慣看字幕了,只有小朋友會比較有中配需求
: 那我花錢買授權了何必再自討苦吃搞中配
: 最後只有電視播的或一些劇場版考慮到受眾有機會配音了
: 就困難重重
: : → qweertyui891 : 韓劇從我小學開始就有中配了,動畫圈圈子小,是要
: : → qweertyui891 : 盛行什麼中配
: : 不是
: : 以前日本動畫都是100%全中配的
: : 連片頭曲也改編成中文歌
: : 找兒童合唱團來唱
: : 後來電視可以切雙語配音
: : 才有機會聽原音
: : 哈日+聲優偶像化 讓動畫迷喜歡聽原音
: : 原音聽久了 就會覺得中配不習慣
: : 除非是你第以前一次看就聽中配的動畫
: : 才會習慣中配
--
第一次接觸真的有差,烘焙王基德的聲音不是中文渾身不自在
中文是母語啊
還是有差啊,知名聲優配一堆,也沒有每部都厲害的
我最明顯的是蠟筆小新,中配才是我的童年
聽了好幾年的台配柯南長大,之後轉日版劇場版除了剛開始
幾分鐘不習慣之後也很快被聲優實力吸引,到現在台配只有
劉傑聲線太特殊才記得聲音
現在聽到劉傑的聲音都會不自主想到小灰鼠
日配讓我覺得比台配差的是悟空 第一次聽到日配怎麼成人
悟空卻是小鬼頭的聲音
中配只有烏龍派出所聽起來比較對味,日文超不習慣
80
首Po很多遊戲 動畫出的時候都會有在地化的配音 像是N最近出的冥王就有一堆國家的配音 唯獨沒有中文 我覺得蠻奇怪的 中文人口應該也算蠻多的吧 為什麼中文圈感覺很不盛行在地化配音? 有中文配音的反而很特別6
拜託,現在中文配音生態有很大的轉變,如下圖: 美國尼克卡通頻道:一流大咖在配 美國3A電玩大作:一流大咖在配 日本國民番動畫:一流大咖在配 日本深夜動畫:二流大咖在配7
就哈日+聲優偶像化 另外做配音多加成本 還不一定受觀眾歡迎 那幹嘛配音? → qweertyui891 : 韓劇從我小學開始就有中配了,動畫圈圈子小,是要 → qweertyui891 : 盛行什麼中配4
啊就是配得好的不多啊 你看烏龍派出所跟烘焙王大家都會看中文,小當家也看中文 航海王柯南五五波、哆啦A夢也看中文 中文聲優強的就那些 整個聲優體系別說要比較了1
說到中配就想到重甲機神 : 2015年8月26日開始徵選聲優,而本作配音人選打破了以往台灣聲優一人配多角模式,本 : 作選用至少20名配音員,達成一人一角模式,並邀請台灣多位知名配音員參與 說到重甲機神就想到香菜 : 台灣 Youtuber 半瓶醋邀請到了《重甲機神:神降臨》的導演黃瀛洲,其中談到中文配
95
[閒聊] 悟空中日配音 難道只有我覺得...!?不用你們吐槽了,我自己先上圖 就是啊,常常在版上看到大家說七龍珠中配比較man,日配的野澤阿嬤聽起來很娘娘腔。 但是因為我從小就看日配的七龍珠,不論是遊戲還是VCD都是日配的(家裡不是第四台所以82
[閒聊] 哪些動畫中配配得好?公認配得最好是烏龍派出所吧? 以前看電視都聽中配其實沒什麼違和感 諸如七龍珠 棒球大聯盟 幽遊白書 家庭教師 海賊王 火影 大嘴鳥 我們這一家…… 都看得下去 不過後來看新番聽過日配就不會想聽中配70
[閒聊]喜歡看中文配音原來是少數0.0?小魯小時候常常看電視播的卡通 然後電視台聲道多以中配優先 久而久之就習慣聽角色講話配畫面 轉到原音看字幕 有時候跳太快反而看不到他剛剛說什麼21
[討論] 台灣的電影只有動畫會有中配?最近看電影廚, 在無數次關於電影的爭論中, 有一次的主題是電影配音的問題。 讓我突然想到, 除了動畫本來就是配音的以外,7
[問卦] 台灣動畫配音是不是越來越差了?是這樣的拉 現在比較熱門的動畫 電影 都有中文配音 不過本肥宅聽了之後 根本看不下去 秒關4X
[原神] 我現在玩手遊,只想聽中配= = ....欸欸 我相信有很多夥伴們 很少聽過中文配音的手遊 因為大多都是日本配音7
Re: [閒聊] 灌籃高手要看中文還是日文本來以為中配聽起來比較順 我是先看日配再聽中配 沒想到覺得怪怪的 而且這次配音沒有很融入場景的感覺 場景音跟人聲是分開的X
[討論] 有人聽中配也會覺得很出戲的嗎?關於出戲的體驗 第一次是看惡魔奶爸的時候 日文配音看完再換中配 然後聽到的當下只覺得 這...這三小...6
Re: [閒聊] 你有日配迷思嗎?動漫愛好者的圈子裡肯定大多覺得日文獨尊吧 但我覺得能夠聽中文多好,省下看字幕的注意力多棒 而且一堆配飯的卡通要你換日文,還不少人會說不習慣,不如說烘焙王、烏龍派出所、我們 這一家 因為那些中配已經經典到深入人心了
爆
[討論] 咒術261 一圖流爆
[Vtub] 馬自立B限暫時終止爆
[閒聊] 日本人似乎挺喜歡對馬戰鬼的?爆
[閒聊] 我把你們最喜歡的兩個寶都復活了阿爆
[Vtub] 彩虹社 鈴鹿詩子畢業85
[閒聊] 鳴潮開服啦76
[閒聊] 《新楓之谷》全球首位300等誕生!72
Re: [鳴潮] 日本網友對鳴潮的評論68
[妮姬] 新的兔女郎???67
[閒聊] 有「揍肚子」橋段的作品嗎?66
Re: [Vtub] 馬自立B限暫時終止66
R: [情報] 咒術261(文字翻譯)64
[美好] 拉拉蒂娜...好讚...63
[閒聊] 哥哥又在我咖啡裡加安眠藥了= =62
[討論] 怨念事務所受到代理商限制下單57
[閒聊] 銳評鳴潮優缺點59
Re: [蔚藍] 日服副總監朴炳林離職58
[蔚藍] 日服副總監朴炳林離職57
[坂本] SAKAMOTO DAYS 167 一圖流 這邊也55
[鳴潮] 日本網友對鳴潮的評論51
[問題] 鳴潮怎一開始就有人被嘎腰子52
[閒聊] GP-03D是不是鋼彈系列裡最浪漫的機體52
[閒聊] 星野源經紀公司:轉發者也要負法律責任51
[咒術] 「乙骨憂太成為不了五條悟」52
Re: [閒聊] 英雄傳說 界之軌跡 官網+宣傳片更新49
Re: R: [情報] 咒術261(文字翻譯)51
[情報] 咒術26145
[閒聊] 大家還記得伏黑嗎?48
Re: [討論] 咒術261 一圖流47
[情報] 三菱電機團隊創下最速魔術方塊 金氏紀錄