Re: [閒聊] elf不翻成精靈的話還能怎麼翻?
想到遊戲人生(No game no life)裡面的16種族
有精靈種(Elemental)
森精種 (Elf)
地精種 (Dwarf)
妖精種 (Fairy)
還好原文就都有漢字
不然翻譯可能又要動腦了
更別說還有什麼妖魔種之類有的沒的種族
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.45.144 (臺灣)
※ PTT 網址
推
dwarf一般翻成矮人吧 地精感覺又是指別的東西了
推
以前還有翻譯成侏儒
推
森精應該是 Dyrad, Wood Elf 是木精靈
推
我猜是作者覺得一般都叫矮人族,叫矮人種怪怪的,而且又
→
不夠潮,所以弄了一個地精種,因為在裡面確實有類似其他
→
作品「矮人」的特徵,就是用神火打造出的高度機械文明
→
還有一族叫地侏呢Gnome 跟半身人(哈比)和矮人又不一樣
75
首Po如題 這季的江戶前精靈 主角艾爾妲是elf 中文翻成精靈 不過艾爾妲使喚的綠色光球也叫做精靈 感覺是後者的模樣比較接近精靈一詞的原意95
推 Ken210430: 好奇當elf、fairy、pixie、genie同時出現時該怎麼翻XD 05/07 23:13 Pixie通常就音譯為皮克西。 Genie則相對好處理,因為已經有古蘭經的通譯為「鎮尼」。 要意譯成魔神或魔精之類的也可通。 噓 ymcaboy: 台灣以前就翻妖精啊,妖精狩獵者、羅德斯島戰記。是支那 05/07 23:3116
台灣奇幻圈喔 你要看是「傳統文學」、「近代奇幻小說」、「桌遊圈」、「單機遊戲圈」、 「網遊圈」、最後才是「日式西幻」 這幾個圈子「從來沒有」整合過,甚至互相看不起對方 這才是台灣奇幻譯名不統一的最大原因4
給你看看香港 1983 年版「魔洞神龍」的翻譯: 1. Elf - 小靈精 2. Goblin - 魔怪 3. Sprite - 靈精 4. Kobold - 地下精靈12
話說剛剛看日文維基 エルフ(英: elf、複数形: elfs、elves)は、ゲルマン神話に起源を持つ、北ヨーロッパ の民間伝承に登場する種族である。日本語では妖精あるいは小妖精と訳されることも多い 。 結果日本也會翻妖精6
日本會把精靈翻成妖精 其實跟漢字還是有點關係的 首先精靈這個詞在中國古文早就有類似的詞 但是在過去典故就是 萬物只要長久就有精 有靈4
單機遊戲圈的話,剛好最近在 FB 骨灰集散地社團討論 "Orc" 為什麼是半獸人 然後就有人考古出1984年的創世紀3中文說明書寫半獸人 還有 "trolls" 誤翻成侏儒18
不好意思劫串 請問一下羅德斯島戰記和蒂德莉特在日本ACG界的地位和概況 以及對後世作品的影響可以嗎? 會認識蒂德莉特,起因是我喜歡玩類銀河惡魔城遊戲(例如空洞騎士) 然後玩過東方project獨立同人遊戲:東方月神夜luna night
爆
[Vtub] 杏仁ミル 近期炎上事件後半爆
[閒聊] 燒鳥店店長:拔出雞肉的人就滾去烤肉店75
[閒聊] 中國網友痛罵香港迪士尼72
[GKMS] 我愛學偶 學偶愛我70
[問題] 中二到最讓人尷尬的作品是哪部?54
[妮姬] 超標準拉毗脫掉裙子(拆包53
[閒聊] Falcom社長:伊蘇10加強版是聽到玩家呼聲49
[閒聊] 妮姬開服了唷46
[閒聊] 紙本漫畫有哪些優勢?46
[妮姬] 拉毗是何時變成這樣的?42
[閒聊] 用excel記錄老婆的名字會不會犯重婚罪?45
[閒聊] 為什麼要擔心最強的師祖?95
[妮姬] 新年活動拆包雷44
[閒聊] 全球遊戲業界2024年失業超過1萬4000人爆
[鳴潮] 汐汐PV!!38
Re: [GKMS] 佛心公司39
[閒聊] PTCG超惡組合心得+請教39
[Vtub] AZKi:不會跟你分手喔 也不會讓你有機會喔38
[蔚藍] 哇幹 穿性感內衣的莉央 哇幹38
[棕色] 新手入坑 現在要幹嘛?37
[UL] Unlight:我們是舊遊戲很抱歉,Steam問題35
[閒聊] steam的工作坊影響有這麼大嗎?36
[GKMS] 佛心公司34
[Vtub] 初期大空昴到底是多可怕?80
[閒聊] 阿北收那麼多錢良心不會過意不去嗎?32
[閒聊] 最近的中國模型看起來挺厲害25
[GKMS] 這個加倍真的有效26
[情報] VR女友放棄STEAM 全年齡版改為成人版25
[閒聊] 鋼彈機台卡新彈:拉芙塔。法蘭克蘭登 初24
[實況] GODJJ 調時差中午台