Re: [閒聊] 日本人不知道自己英語口音很怪嗎?
跟日本人講英文發音無關
但有一點跟推文這位仁兄講的相關的,那種片假名日式英文,有些是日本
刻意的,為的就是讓人知道,這東西是日本來的,日本所製作的
像是神奇寶貝,起先的國際翻譯名字是pocket monster(口袋怪物)
在一些非英語系國家,給的國際譯名是這樣
但在英語系國家,任天堂就故意不用pocket monster這
正常英文名,改用pokemon,在美國,就是叫pokemon
這日式英文,所以美國買寶可夢商品,pocket monster
就是不是正式官方商品,包括之前皮卡丘電影版也是這樣叫
(就是以前朋友托我買台灣的寶可夢商品給小孩才知道,還說
絕對不能買pocket monster的字樣,會被抓包)
就像Za warudo 在美國也不會用the world
就像漫畫的英文是comic 但日本就是堅定用自己的日語發音拼
英文manga來做國際用語,很多有正式英文詞但他們就是會用
日本拼音轉英文
這是日本刻意的一個文化輸出標示,用日語拼音的英文而不用
正式的英文
: 推 roc074: 日文最機車的就是明明可以用英文或是德文的原文直接寫出 06/19 18:43: → roc074: 來就好,偏偏就要用片假名重新拼出來,搞得原本可能看得 06/19 18:43: → roc074: 懂的變成看不懂,真的是佩服日本人。 06/19 18:43
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.11.185.84 (臺灣)
※ PTT 網址
※ 編輯: atari77 (124.11.185.84 臺灣), 06/19/2022 19:27:39
→
你講的完全是不同東西耶
推
那只是翻譯問題吧
→
根本不同東西 這是翻譯選擇問題 選音譯還是意譯
4
簡單來說 就是日本的集體意識 逼你非要用日式英文 宇多田光 first love72
首Po很多動畫都會有外國人說英語的橋段 但是口音真的都超級明顯的 一聽就知道是日本人 如果原本是日本人說英語那很正常 但都是外國人了,卻還是用日本人口音就很怪8
口音就算了 但是至少不要自創發音吧 ng結尾都要唸「古」 例如羅伊馬斯坦古 Roy Mustang le結尾就要唸「魯」 例如蘋果Apple他們會唸「阿普魯」10
順便借這串問一下 我的日本朋友裡面有說的比較像是我們平常聽到的日文的 也有聽起來就是美式英文那樣的 關鍵484在一個是用五十音來發英文的聲音 一個是用英文來發音阿==2
其實不是自創發音,而是他們直接用羅馬拼音去唸英文 讓我發現這個問題的,就是PTT最愛的Costco 台灣人一般唸 扣死扣 ,比較愛檢討別人發音的台灣人會唸 咖死扣 但日本人唸 扣死都扣 ,多出了 都 的音節 因為他們 Co發扣 s發死 t發都 co發扣,就變成了扣死都扣3
我記得有些聲優是故意的,實際上認真講話發音都還不錯 還有一個有趣的問題就是,請問 他們講卡車的時候是講英文還是日文? 那我們講巧克力的時候是英文還中文? 然後台語的卡車是在講台語還是講英文又或著是講日文? yoshiki 在接受BBC 訪談的時候,雖然還是有一些口音,但並沒有那麼重25
在日本動畫中,流利的英文就跟日本壓縮機一樣稀少。剩下的都是Engrish。 像老外把「腦婆」稱做Waifu,就是來自於這個: 還有最經典的薩挖魯斗:1
不會 當發現學生的英文發音不標準時 日本的英文老師還會糾正學生的英文發音 還很有耐心 會一個音節一個音節慢慢教導5
以前我覺得日本人講英文超怪 甚至覺得他們喜歡在歌詞裡硬加英文單詞或短句很尬 因為我日文很破 所以聽歌經常發生 看了歌詞才發現原來這句話有夾雜英文 不過好幾年前我開始接觸City pop
爆
[問卦] 公司看過什麼奇葩英文名字?台灣公司文化之一,用英文名字稱呼彼此 當然台灣人取名,就那幾個芭樂名居多 那有人看過比較奇葩的同事英文名字嗎? ----- Sent from JPTT on my iPhone爆
[問卦] A 開頭的英文名字????是這樣子的啦 肥肥我在想ㄚ 就是ㄚ 有啥很酷聽起來很瞎趴的英文名字阿 然後又是A開頭的爆
[問卦] 各位鄉民在公司上班的英文名子都取什麼?阿肥我在從第一份工作開始就在電子產業一直到現在 這些科技公司裡面的人都超愛 取英文名子來代稱 大部分都是些常見的菜市場名 男生像 : Tom ,Joe ,Samy ,Gary Eric 等等 女生就 : Linda ,Cindy ,Sharon ,Betty 之類的 今天阿肥我在收發email時 忽然發現對方有個女生取名叫 Taeyeon ,我的天呀 居然敢取爆
[問卦] 英文廣播聽久就會聽懂真的假的?以前國高中的時候 常有英文老師分享自己學生時期每天聽英文廣播練習英文 一開始聽一句都聽不懂,但也不必去翻字典,不必錄起來反覆聽 只要堅持聽,持續聽幾個月就能聽懂八成的內容了 幹69
[問卦] 後悔第二外語選日語的人多嗎?最近開始學西班牙語 才學沒多久就後悔當初幹嘛要學日語了 1.會日文的台灣滿街跑(N1合格標準太低也是原因) 2.日本人要敬語還要會讀空氣 3.日本人男不帥女不美,沒動機CCR61
[問題] Pokémon翻成「神奇寶貝」算超譯嗎?Pokémon,從英文來看就是Pocket Monster 也就是叫口袋怪獸、或是口袋妖怪都沒問題 但偏偏台灣以前翻譯是叫「神奇寶貝」 神奇寶貝,到底是哪裡神奇了?36
[閒聊] 日英文閱讀的兩難是我啦是我啦 有時候我遊戲、漫畫沒有中文版,又或者不習慣那些東西用中文表達 只好看日文版或英文版 但在兩種語言選擇時,有時會有一種兩難 我個人日文程度大概就只是上過幾學期的日文程度,證照什麼都沒有20
[閒聊] 為啥英文的hentai會變成H動漫畫的代稱英文小常識, 英文的"hentai"不是指變態, 是日式的18禁動漫畫的意思。 hentai日文跟中文都意思差不多, 但為何到英文就會轉譯成18禁二次元動漫畫的意思?
爆
Re: [活俠] 原始鳥熊 FB 最新公告爆
[活俠] 活俠傳 抽獎10份爆
[活俠] 原始鳥熊 FB 最新公告爆
Re: [活俠] 原始鳥熊 FB 最新公告90
[閒聊] 如果趙活全收,後宮起火會多可怕91
[活俠] 說得好 我雪山派.....88
[閒聊] 趙活的武功造詣其實很好?88
[閒聊] 活俠傳 傳說之人結局(雷)75
Re: [活俠] 原始鳥熊 FB 最新公告84
[Figure] KADOKAWA 阿克婭 達克妮絲 10周年記念79
[雲] 活俠還推薦玩嗎?78
[活俠] 男主的天賦都點到好人緣上了吧(雷)72
[閒聊] 爆豪跟海馬,誰人比較差?73
[鐵道] 雲璃&椒丘&三月七實機影片 內鬼72
[許願] 活俠傳希望先補哪個角色的路線?66
[米哈] Cos原神角色被「默默離去」掀禮貌之爭64
[閒聊] CFO打野karsa銳評活俠傳63
[摳腳] 活俠傳好評率57%了60
[閒聊] ニコニコ約有250名工程師參與修復工作62
[活俠] 一周目心得:醜的不是人,是這個世道62
[Vtub] 時雨羽衣 蘿莉神MV觀看數破億52
[閒聊] 活俠傳作者也該公布個進度表吧55
[閒聊] 日本戰勝世界的肉肚肚53
[問題]求救 瑞笙打不贏阿53
[閒聊] 三木真一郎cv的代表作是誰?53
[閒聊] 有不甩炎上 作者教育讀者成功的案例嗎?51
[情報] 魔物獵人荒野--將擁有全系列最香的貓飯49
[閒聊] 活俠作者寫52
Re: [閒聊] 趙活的武功造詣其實很好?50
[活俠] 除了最終決戰以外會跟瑞笙開打的地方