PTT推薦

[問卦] 高麗人廢漢字日常生活不會出問題嗎?

看板Gossiping標題[問卦] 高麗人廢漢字日常生活不會出問題嗎?作者
KILLE
(啃)
時間推噓 7 推:12 噓:5 →:75

這邊講的當然是書面,口語當然沒事。


就與我島廢漢字,全用注音,這樣書面整個廢掉,不會出事嗎?


很多縮寫簡稱變得毫無意義。

如 原是 嵌入式編程。

簡稱 : 嵌編 -> ㄑㄧㄢ ㄅㄧㄢ

看到ㄑㄧㄢ ㄅㄧㄢ -> 鉛邊


這樣與原意差異變得非常巨大 鉛邊到底與Embedded有什麼狗屁關系?

所以書寫時不能簡寫,會出事。

再一例 假設 台灣廢漢字 中國用 視頻 -> ㄕ\ ㄆㄧㄣ/

ㄕ\ ㄆㄧㄣ/ -> 是貧 -> 什麼鬼 貧與影片有什麼狗屁關系




用拼音不是錯,錯在無(類拉丁語系的)字根首,表意完全丟失 只剩音節。


還是故意把漢字/翻譯寫在一起,講好聽是給天朝人看,其實是給自己國民看,

以免混淆?


那有人在韓國生活過的否? 他們到底是怎解決這問題?

謝謝。


補個卦,漢代 真蕃郡 郡治 霅城

霅 早期中古漢語念 ㄙㄡ\

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.150.188 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: KILLE (111.248.150.188 臺灣), 01/08/2024 14:12:23

OrcDaGG 01/08 14:11漢字和韓語不相容 用漢字才會有問題

OrcDaGG 01/08 14:11韓語不像閩語 被扳成一字一音的呆板模式

hamasakiayu 01/08 14:12哪有甚麼鬼不相容,就表達方式而已

ymfx000a 01/08 14:12語系不同 他們用漢字學習出問題才廢的

leo1217000 01/08 14:12他們遇到同字音會用對應漢字解釋吧

hamasakiayu 01/08 14:13一,就至少三個音了,哪來一字一音?

hamasakiayu 01/08 14:14一衣依,又一音多字

chunfo 01/08 14:14應該就比較早廢 該踩的雷都踩了 不然連日

chunfo 01/08 14:14本都有校內寫真大會的問題

hamasakiayu 01/08 14:14甚至浬,可以讀作海里,一字二音節

laechan 01/08 14:15沒漢字對漢字圈較有困擾而已,比方我獨自

pdz 01/08 14:15當時韓國各地除了官員、讀書人外都不是字

pdz 01/08 14:15讀音和寫法也各地不同

laechan 01/08 14:15升級的女主角就有兩種名字車慧怡跟車海印

pdz 01/08 14:15直接砍掉重練

laechan 01/08 14:15很多韓國男女明星的漢字名也有兩種

hamasakiayu 01/08 14:17然後你文中的視頻,可以由上下文判讀

horace0323 01/08 14:17他們就是有這個問題沒錯啊......

hamasakiayu 01/08 14:17其實也沒啥影響

laechan 01/08 14:19這也類似涼宮ハルヒ,原著就是這名字,翻成

laechan 01/08 14:19漢字剛好就春日符合,不然理論上假設這英

laechan 01/08 14:19這音有兩種以上漢字的話翻哪個都可以

ak904 01/08 14:22越南廢漢字改羅馬拼音還不是好好的

sppmg 01/08 14:23其他我不知道,但我認為「浬」讀「海里」絕

sppmg 01/08 14:23對是錯的……那是習慣性說法而非讀字好嗎!

sppmg 01/08 14:24就像我會讀游錫「方方土」不代表那個字真的

sppmg 01/08 14:24這樣讀

watameki 01/08 14:45南韓重大工安意外就是誤讀造成

darkbrigher 01/08 14:52不然會像台灣一樣整天被中共跟小粉紅

darkbrigher 01/08 14:52吃豆腐

hmcedamon 01/08 14:53事實是沒影響

todao 01/08 14:54想太多了,全世界用表音文字的更多也沒問

todao 01/08 14:55

todao 01/08 14:56你舉的例,事實上文章是一體的,從前後文

todao 01/08 14:56就知道要表達什麼了

todao 01/08 14:57根本不存在你說的這種困擾

todao 01/08 14:58老實說我自己就是漢字控,所用全漢來寫台

todao 01/08 14:58文,但理性上我很清楚其實全羅更科學

NARUTO 01/08 14:58樓上在說啥?朝鮮語是有大量同音詞的

NARUTO 01/08 14:59就一堆漢語借詞 說廢漢字沒困擾?

todao 01/08 14:59純粹是從小寫漢字習慣了,不像用全羅這樣

NARUTO 01/08 14:59沒困擾的話 韓國法律就不需要漢字來輔助了

todao 01/08 15:01笑死,台語客語本身就是漢語了,人家台語

todao 01/08 15:01客語用全羅寫上百年了怎都沒那些困擾,還

todao 01/08 15:01韓語有漢詞不能全廢咧 XD

todao 01/08 15:02啊對惹NARUTO你去唸中文系了沒,等你哦 XD

todao 01/08 15:02D

todao 01/08 15:04#1bTnfUPI (HatePolitics)

todao 01/08 15:04這篇 XDD

guanquan 01/08 15:12別說高麗人,中國跟台灣廢掉漢字其實也

guanquan 01/08 15:12不會有任何問題。同音字不清楚的換掉廢

guanquan 01/08 15:12用就好了。有誰講話時自帶字幕的嗎?

NARUTO 01/08 15:16所以todao是那位以前常貼建國三步驟的嗎?

NARUTO 01/08 15:16台語客語用全羅寫上百年了 所以現在有誰看

NARUTO 01/08 15:17懂?

NARUTO 01/08 15:18滿好笑 臺灣沒幾個人看懂全羅台語客家語還

NARUTO 01/08 15:18沾沾自喜

NARUTO 01/08 15:19所以那些講台語客家語的人 寫文的時候是用

Paulsic 01/08 15:19以後念中文系去日韓自己變失根的浮萍

NARUTO 01/08 15:19什麼呢?廢話 當然是國文

BravoStar 01/08 15:20誰用編程這種支那語了

hmcedamon 01/08 15:24舉的這同音破音例子,決心改音就完事

hmcedamon 01/08 15:25縮寫無法辨識,是因為那本來就縮的爛

NARUTO 01/08 15:27朝鮮語的同音詞算多了 這也是日文不能廢漢

AllenHuang 01/08 15:27編程是啥小

hmcedamon 01/08 15:27這樣論一門年輕文字有點嚴格了

NARUTO 01/08 15:27字的原因

kklic500 01/08 15:27就要瘋狂造字而已

AllenHuang 01/08 15:28沒漢字只有對只懂漢字的人有困擾而已

AllenHuang 01/08 15:28這些人原本可以去韓國把漢字當中文看

AllenHuang 01/08 15:28現在變成文盲

NARUTO 01/08 15:29朝鮮語廢漢字對朝鮮人的困擾是同音詞太多

NARUTO 01/08 15:29閱讀速度比漢文慢 而且還看不懂自家文獻

hmcedamon 01/08 15:29日文有廢漢字議題?自己生個靶來打?

NARUTO 01/08 15:30本來朝鮮廢漢字就是人為的政治問題

NARUTO 01/08 15:31上面某人講得好像廢漢字是用科學性決定的

hmcedamon 01/08 15:32朝鮮文,老話一句他們爽就好

eric112 01/08 15:37改用英文當官方語言就好了

OrcDaGG 01/08 15:44閱讀的時候上下文就會讓你知道在表達什麼

OrcDaGG 01/08 15:44,用漢字也是要上下文一起看才知道完整的

OrcDaGG 01/08 15:44表達,廢漢字並不會讓閱讀變慢

NARUTO 01/08 15:45注音文表示 廢漢字並不會讓閱讀變慢?

NARUTO 01/08 15:46注音文也是能靠上下文知道在表達什麼意思

NARUTO 01/08 15:46但漢文與注音文 哪個比較看得比較好懂又快

OrcDaGG 01/08 15:49一字一音講的是一條句子有幾個字,讀起來

OrcDaGG 01/08 15:49就幾個音,閩語原本是多音節語言,在被漢

OrcDaGG 01/08 15:49語大量蓋台後才變成現在的模樣,剩下像玉

OrcDaGG 01/08 15:49仔、麥仔之類還保留了一點發音的習慣。少

OrcDaGG 01/08 15:49數核心的部分沒被蓋,像第一人稱、kaddi

OrcDaGG 01/08 15:49、肉(ba)之類的

darkbrigher 01/08 15:50好了啦 哪來那麼多上下文 一個告示牌

darkbrigher 01/08 15:50怎麼用上下文