[討論] 如何正確翻譯台語“咪咪茂昴”
比較常聽到是車禍 撞得支離破碎
但也看過有人用在貓咪把家裡弄得一團亂
咪咪茂昴是台語嗎? 還是日文外來語?
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.140.79 (臺灣)
※ PTT 網址
→
有台語板
→
咪咪帽帽
推
咪咪貓貓
推
我以為你在說這個
推
稀巴爛
推
支離破碎
→
咪咪茂茂比較強調被打成眼冒金星
推
我也是 還沒看推文時直覺想到翻稀巴爛
→
這應該不是日語
→
坑坑窪窪的意思?
推
糜糜卯卯
推
咪咪是奶頭的意思 摸摸咪咪 摸摸咪咪
推
滿目瘡痍
推
咪咪貓貓喵喵喵
推
慘不忍睹
推
亂七八糟
推
暈頭轉向
推
慘不忍睹
→
亂七八糟
推
台語都說ほろさいひし 給你參考
推
極度混亂
推
瞇瞇茂冒
推
日文是バラバラ、咪咪帽帽不是日文
推
混亂不堪 雜亂無章
推
壓壞或撞爛的樣子
推
上面的滿目瘡痍,我覺得很貼切
推
鼻青臉腫
→
原意應該是動手打人才會用到
推
https://reurl.cc/YdrblX 閩南語辭典 糜糜卯卯
推
麋麋我不確定 。ㄇㄠˋ是凹下去的意思
推
ゴチャゴチャ可能比較接近
推
貓咪把家裡用亂好像不適合用咪咪茂茂
→
畢竟茂有凹的意思
推
殘破不堪
推
七零八落
→
被作用力衝擊凹陷而嚴重得不成形。
→
迷咪茂卯這樣?
→
抱歉我以為在講發音……
→
慘不仁賭
推
台語真的有時候形容的超道地
→
形容慘烈、混亂的感覺...之類的吧
26
Re: [問卦] 妳各位唸胖還是米包台語傳統是講「麭(phang2)」 這是台語裡的外來語 源自日語「パン」 而パン也是日語的外來語 源自葡萄牙14
Re: [問卦] 有沒有很愛戰台羅的八卦?習慣就好 像我 有在跟我互動的網友都知道我是漢字控 所以寫台文都習慣全漢 只有外來語或ptt無法顯示的漢字才會用台羅表示14
[問卦] 貓頭鷹台語怎麼唸就是說啊 很多外來語要翻譯成台語都會很奇怪 貓頭鷹就聽過幾種念法 像是「暗供教」、「喵啊桃教」 各位都怎麼叫?14
[問卦] 台語有啥異於閩南語又非日語的詞語呢?就是閩南人來台灣後 自己創造的詞語 台灣錢淹腳目這種歇後語不算 歐兜賣這種外來語也不算 雖然唯一想到的是連日本都聽不懂 台灣人自己創造的 阿搭罵恐顧立 但也是用日文發明 也不算X
[問卦] 台語 應該正名閩南語為什麼台語叫台語?? 台語其實是外來語,中國閩南傳過來的 一些中國人來到台灣 那些人把閩南語改名叫台語?? 憑什麼??X
[問卦] 台語到底是什麼? 有比較沒爭議的定義嗎??最近Meta示範不須透過文字 語言即使翻譯功能 然後中央社的新聞就有人開始吵台語跟閩南話不同 光客家話就好幾種腔調 原住民話更是數不清種9
[問卦] 有沒有台語外來語的八卦?日語的片假名有許多的外來語,都是直接音譯而來,多為西化之後的新事物,如「冰淇淋 」(aisukuri-mu)、蛋糕(ke-ki)、咖啡(ko-hi-)、果汁(ju-su)、巧克力( chokore-to)、番茄(tomato)、牛奶(miruku)、麵包(pan)、檸檬(remon)、襯衫 (shatsu)、手帕(hankachi)、電視(terebi)、鋼琴(piano)、信箱(posuto)、 玻璃(garasu)、護照(Pasupodo)、膠帶(Tepu)、目錄(Catalog)……等等。7
[問卦] 台語有哪些用法被國語影響想得到是 有人會把「駛車」講成「開車」 「假使」ka su 或「若」na 講成「如果」 把「注預防射」說成「拍pah 疫苗」(這感覺超怪,但連有的台語新聞都這樣講) 還有有時候聽有人把疑問助詞「敢」kam 說成國語常用的「嗎」5
Re: [閒聊] 台語真的快消失了台語還有個致命傷 就是很久都沒更新了 導致有些新詞彙根本無法表達,只能直接用外來語 例如: 實況主3
[問卦] 還想的出來哪些台語外來語來自英文嗎?如題, 早期台灣人不太會唸英文字母, BNW 唸快一點台語發音就跟米漿(米奶)很像, 還有一個很經典的 NO捽 noo-sut,後面的捽 ㄕㄨ˙ 有迅速的吃的意思, 整句話應該可以翻作 想吃門都沒有,
9
[討論] 有什麼下班穩定能有一兩萬的兼差3
Re: [問題] 日本時代殺過那麼多人 還那麼喜歡日本1
[閒聊] 有女孩也是完全不考慮去中國旅遊嗎1
Re: [閒聊] 有女孩也是完全不考慮去中國旅遊嗎1
[閒聊] 你會想要回到小時候嗎?