Re: [討論] "真夠嗆"是國內常見用語嗎?
※ 引述《magi80328 (依舊)》之銘言:
: 在看剛買的漫畫 突然發現這句話
: https://i.imgur.com/usdPtLD.jpg
: 或是一些非官方翻譯的動畫 漫畫之類的地方
: 很少看到在台灣出版的書籍 或是翻譯上會用到"夠嗆"這種用法
: 有點好奇 是這本書的翻譯有點...微妙
: 還是說 這用語已經是國內官方常見的翻譯了?
其實我已經從推文中得到我想要的答案了
但我發現其實很多人是真的完全不懂耶...
如果你以為這句話是章魚哥那句: 今天很嗆是吧?
https://i.imgur.com/xa2qkYo.jpg
我必須說 這完全不是這句話要表達的意思
我本身80年次 我第一次聽到這用法 大概是15年前 出現在某些中國漢化組的動畫字幕
後來常看到這用語出現 也幾乎都是中國字幕組在使用的
真的在出版的"書籍"上看到 也都是那種非常老的書上才有 大概是20~30年前出版的書
只是這次竟然在今年出版的書看到 有點意外就是了
有些人一直說甚麼10幾20年前的流行語...
我要再說一次 真的完全不是耶
這個"用法"至少20年內 從來不曾被當成台灣流行語
如果你以為這是流行語 不要以為自己老 而是你還太年輕......
歸納一下 我查到的資料跟上篇推文中也有提到的
這句話的來源是中國北方一些地區的方言
所以可能30年前 中國跟台灣出版的書籍 或是一些文章中會使用到
屬於老派"文章中"的用法 至少口語中幾乎沒人會這樣說
然後近幾年 中國那邊文章可能還有用到 但台灣近幾年幾乎是完全沒在用了這樣
前幾年台灣新聞中的8+9 "嗆聲"之類的用法
還有章魚哥的用法 跟我說的這個用法 "完全沒有關係"
以上...
--
標準聽君一席話 如聽一席話
好了啦 動漫板還是國文版 誰要聽你上國文課
南無阿彌陀佛
你說的是這種?
沒什麼必要解釋就是了
左轉中文版好嗎
出處:全面啟動(2010)
這又是哪一個的分身ID嗎?
簡單說,我六十年次,渾身老人臭,支語敏感。我看到那格的
對話,不須腦中轉譯就知道她在說什麼。
老派文章的用法也算支語嗎? 不妨思考支語警察何時出現的?
發文問就要被嗆太年輕 有人出來解釋又要嘴這裡不是國
文版 泰苦惹QQ
其實我也沒要爭論是不是支語阿 單純討論而已 我相信現在的年輕人應該很多人不知道這個用法 畢竟真的很少用 懂的人就表示你有經歷過那個年代 其實我不太懂為什麼這會戳到很多人不高興XD
你沒看過不等於其他人沒看過,原串底下不是很多人跟
你說這是以前的用語嗎
就一個中文諧音梗怎有辦法吵到回文= =
我72年次,我爸老榮民,這話我聽著很親切,給你參考
關於夠嗆,這篇無誤。至於是不是很多人是不懂哦,我不知
道。但是這篇文章夠嗆。
你只問那篇還不會怎樣 還要特來回一篇野人獻曝
井呱看啥都新鮮
這個我也聽很久了,說文章也不見得錯XD畢竟我以前聽到都
是劇本讓演員說的。
o4o 那你很厲害欸
所以只要年代久遠變死語 然後不小心剛好支那人近年拿來
google"真夠嗆的"都查的到最早2001年的網路文章有人用
用 就會變支語囉
說錯,是"夠你嗆的",讓人很難受的意思
看來有天LKK SPP 新新人類也有機會變支語了
現在很少聽過了,80年次啊,大概你還是北鼻時,那時算偶
爾使用
偷偷告訴你,高腰褲30幾年前也流行過
文化就是這樣,用久了就會有新的,沒用過的就會覺得新
然後再挖出來用,所以難保以前的死語不會變成未來的流行
語,不要太早下定論
LKK跟SPP有難度吧。同年代的蛋白質都已經是了XD機車是不
是也是了啊……
至少文章內說20年內的流行語,夠嗆還真不是。他是更早的
用法。反而我以前對夠你喝一壺沒印象。
機車之前有人問過嘍.也是在這板
帶風一次嫌不夠還要手動置底?
我幫你劃重點
外來種,滾!
我40鄉下人沒聽過夠嗆 網路和交談都沒有 應該是區域用法
吧 或是更早之前
4樓的圖和真夠嗆 意思感覺不一樣
也是在中國作品比較常看到
啊你就不夠老,夠嗆會用的人到現在還學不會電腦開機
老實說我也不太能清楚說出那句的意思 但他意思應該跟
四樓那句夠嗆不太一樣
還有什麼累得夠嗆之類的用法 的確算是很老派用法 我個
人認為不算支語就是了
這個是吃不消的意思 這個意思比很嗆是吧還早
吃不消滿接近的 類似誇飾的用法
民國70到80年代的正常用語
不是支語
就不是支語啊,不會查嗎?或是翻翻以前台灣各種漫
畫的官方翻譯
根據kaj1983的推文 加上網路查到的資料 應該是來自支那北
方的人的習慣用法 如果周遭沒有類似背景的人 聽過的機率
就很低
爆
[閒聊] 台灣動畫漫畫圈有沒有被支語入侵的用語?突然想到 台灣不同討論領域都有不同用語被支語入侵, 例如手機跟電腦領域被入侵的有內存、外存、屏幕、質量 .. 韓星KPOP領域有營銷、耳返、反響... 軍武方面有導彈(台灣叫飛彈)44
Re: [問卦] 你們常見我司這用法嗎?中國人用法,但一堆蠢台灣人也跟著用。我在正式的函文上是從來沒看過這樣用啦。 台灣標準用法就是本公司、敝公司、貴公司,真正用字斟酌的大企業、公務機關,在正式 文件上沒人在用我司、貴司的。 個人覺得當然是看的懂,但這種簡化法就是蠢到不行,然後把這種愚蠢的簡化當作正常也 跟著用的人更是蠢到不行。這種咖多半是連個公務郵件都寫不好的智障,或是整天跟中國63
[閒聊] 有哪些用語大陸跟台灣意思相反的?乳提 比如感冒 台灣好像是負面用法 對這件事很感冒=不喜歡 對岸好像是正面用法22
Re: [問卦] 支語警察翻車現場本支語警察出來提倡彈性執法,供同仁卓參 第一類:流行語(不罰) 舉 例:牛B 解 釋:如同早期肥宅愛用wwww表示很好笑或是哈扣(hardcore)等外文,部分美、日或中 等外國移入的流行語可以接受8
[問卦] 網路用語:BBQ了??最近時常看到這種用法 出事了、完蛋了 會有人用「bbq了」 這用法又是哪來的? 卦??6
[問卦] 英語跟美語不同之處會互相融入嗎?查字典的時候 有時候會看到辭典上寫美式用法或英式用法 有的辭典幾十年前出版到現在 新版還是有在更新 那些內容卻還是沒變 維持英式美式不同用法X
[閒聊] 謝謝你XX人是支語嗎?如題 謝謝你 XX人 OO 我的XX人 沒意外是從刃牙裡 獨步 我的超人 變換而來的用法 我發現這用語除了台灣的網路常看到外2
Re: [問卦] 支語警察請進八卦是 所有的"台灣用語"都是中國用語 補丁表示補破衣服等等實體的東西也是中國早就有的用法 區別僅僅在於這是幾百年前就有的中國用法 還是最近幾十年才有的中國用法 比如 計算機 和 電腦2
Re: [問卦] '俺'是最早被接受的支語嗎?請先定義一下什麼叫支語 現在普遍會說 當台灣跟中國重新恢復交流之後才學到的 才叫支語 那這個“重新恢復交流” 有兩個時期 一個是80 90年代兩岸開放- 海綿寶寶 放暑假那集 他跟章魚哥聊著夏季的第一天 突然蟹老闆出來說 「我的老天加媽咪呀 我有沒有聽錯呀
爆
[閒聊] 《吃炸豬排去皮的人》竟然還擅自替別人78
[情報] 幻獸帕魯--天墜之地 預告片76
[閒聊] 洗碗機退出黃雞60
[閒聊] 快打6 各國選手大量抱怨PS5的延遲問題57
[Holo] 角卷綿芽 Nosh冷凍便當工商事故51
[閒聊] 頑皮狗新作大家都怎麼唸?51
[閒聊] 寶可夢初代 怪力,就這47
Re: [閒聊] 與會者:GOTY頒獎當下黑悟空團隊直接哭了49
Re: [閒聊] 洗碗機退出黃雞45
[閒聊] 學生偷改考卷怎麼辦?59
[閒聊] mygo 0139
[情報] 我推的孩子 外傳小說 有馬的未來39
[閒聊] 巫師4團隊暗示昆特牌將在次作繼續登場36
[閒聊] 殷素素跟張翠山怎麼才生一個?37
[GKMS] 對手機損耗過高,將推出PC端34
[閒聊] TGA歷年動作遊戲和年度遊戲得獎類別29
[情報] 我推的孩子 外傳小說 茜的未來31
[PTCGP] 提醒下午新卡包登場 現在先別抽30
[閒聊] 請不要剝掉炸豬排的麵衣29
[閒聊] 請推薦類似陰陽眼見子的靈異漫畫29
[閒聊] 白銀城歷久不衰的關鍵是什麼27
[情報] 棕色塵埃2|MEMORY'S EDGE PV25
[補番] MyGO 0126
Re: [閒聊] 《吃炸豬排去皮的人》竟然還擅自替別人22
[閒聊] 寶可夢的宿敵為何後來都不選剋屬了?22
[情報] Bookwalker 2024 暢銷金榜(台/日)17
[閒聊] 死得很窩囊會影響各位對角色的興趣嗎22
[閒聊] 宇宙邦迷因20
[情報] 爆料曝:Xbox 未來恐不再有獨佔遊戲19
Re: [閒聊] POE2,定位不明的遊戲(暫)