Re: [閒聊] 網飛為什麼都要從英文翻譯?
※ 引述《jk952840 (Nicky)》之銘言:
: 如題
: 我只有看日本動畫部分
: 想問為什麼網飛中文翻譯幾乎都是英文再翻過來的?
: 剛剛看到的jojo 6預告片
: http://i.imgur.com/IF7Mxoo.jpg
: 這樣應該不是用聽的or看日文字幕稿吧?
: 常看jojo的會知道英文版會規避替身名字
: 比如Golden Experience變成Gold Wind
: 所以這個中文字幕明顯就是英文翻過來的
我也在想是不是從英配翻譯的
但剛才在看的時候,字幕的句子構成很明顯比較像日文
去聽了英配也發現很明顯跟翻譯對不起來(英配為了講求通順有些句子會差很多)
這時候我又點開了英文字幕,發現跟英配完全不一樣
英文字幕也是翻譯日配
所以答案是:
英文字幕=翻譯日配
中文字幕=翻譯英文字幕
所以理所當然地到替身名的部分就會變成美版
(我不會截圖網飛所以就不附圖了)
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.98.55 (臺灣)
※ PTT 網址
※ 編輯: a2j04vm0 (36.226.98.55 臺灣), 12/01/2021 17:37:31
→
廢到笑
推
所以英文字幕反而叫石之自由喔?那麼屌
英配英字都是石之海 所以中字才會像日文卻用避嫌替身名
※ 編輯: a2j04vm0 (36.226.98.55 臺灣), 12/01/2021 17:41:06推
沒有 英文字幕替身就是照英文圈原本的翻譯
→
你的敘述很容易讓人誤會,害我以為英翻在出包,不過二次轉
→
譯本來就會更容易失真就是
推
英文預告這段就是寫Stone Ocean 正式內容還沒看不
→
知道
93
[閒聊] 邊緣行者英配是不是比較爽在二刷邊緣行者啦,第一遍看的是英配,二刷看日配,好看的橋段再特別轉回英配看一次。英配的發音起伏比較明顯,露西的聲音怎麼聽都像是在勾人,日版的聲音就平平的,跟露西的個性不搭,大家有同感嗎 然後中文字幕翻譯真的待加強,像是第四集最後露西跟大衛說 I don’t want you to die on me. 不知道為什麼只翻成「我不希望你死。」中文英文的感覺差好多,資訊都有被縮減的感覺。 最後附上最愛的畫面: 露西這個煙抽起來有夠emo ----- Sent from JPTT on my iPad44
[閒聊] FF7re 中英文翻譯差異(英配中翻) 有雷在詢問翻譯差異上 為避免暴雷, 我盡量只舉第一章 Demo 內容 或者其他章一些不重要橋段 (文長) .25
[問題] 為什麼歐美實況主玩日廠遊戲,還是用英文為什麼歐美實況主玩日廠遊戲,還是用英文語音? 像那個FF7 re 就算完全聽不懂日語,也可以聽得出來克勞德日配和英配水準完全不同一個檔次 日配能展現出那種冷漠、興致缺缺的態度 英配反而變成陽光男孩那種感覺,差很多29
Re: [閒聊] FFVII REMAKE 英配水準超級高 大推了) : Nice to meet you. 很高興認識你 : 真香 : -------------------------------------------------- 我因為人在國外 直接玩英文版29
[原神] 大家都用哪一種語音、字幕?我會找原神來玩純粹只是學英文太無聊,原神有提供英文發音和字幕,想說找一個能讓我 玩下去的遊戲,同時能熟悉英文。因此一開始就是玩美服,用英文語音與字幕玩。 後期才發現原來遊戲中也可以換語音與字幕,根本不用特定選美服。無聊下,也試了中國 、日本的語音,個人還是英文語音最習慣。 大家都用哪一種呢?有人用原神學其他國語言的嗎?14
Re: [閒聊] Triangle Strategy 歐美評論解禁說到演出跟音樂很棒 這款玩下來目前最吸引我的,是英文配音 XD 一開始只是想練英文,開了英文字幕跟英配 發現字幕(對白)單純只能參考,配音員根本沒有要照念的意思 有時字幕短、配音句子長,有時字幕長,配音只配兩個字 (?)8
Re: [閒聊]《FF7》動畫《FF7:降臨之子》週五上線Net因為好奇網飛版翻譯品質如何,索性又再次訂閱一個月,不然之前已經很久沒訂了。 影片只有1080p無4K,不意外就是了。 令人失望的是(?),不是當年台灣代理版的翻譯版本,但還是有不少值得吐槽的地方(興奮)! 題外話,當年台版翻譯有多奇葩可以參考這篇網頁的整理:4
[閒聊] netfilx英文字幕最近想要練英聽 決定買網飛英配加英字幕來試試 雖然好像只有網飛獨家的才有英配 不過應該也很夠了 想不到點開後街女孩 英配和字幕完全不一樣.. 原本想說可能只有這一部出包 點開下一部 詐騙之王 不要說字幕對不上了 點選英配出來卻是日文
爆
[Vtub] 馬自立B限暫時終止爆
[閒聊] 我把你們最喜歡的兩個寶都復活了阿爆
[Vtub] 彩虹社 鈴鹿詩子畢業93
[討論] 怨念事務所受到代理商限制下單89
Re: [Vtub] 馬自立B限暫時終止爆
[討論] 咒術261 一圖流89
Re: [鳴潮] 日本網友對鳴潮的評論87
[閒聊] Hololive平胸組 覺得誰最色?78
[閒聊] 《新楓之谷》全球首位300等誕生!74
Re: [Vtub] 馬自立B限暫時終止68
R: [情報] 咒術261(文字翻譯)68
[妮姬] 新的兔女郎???63
[閒聊] 星野源經紀公司:轉發者也要負法律責任63
[鳴潮] 日本網友對鳴潮的評論63
[蔚藍] 日服副總監朴炳林離職59
[閒聊] 銳評鳴潮優缺點63
[閒聊] 哥哥又在我咖啡裡加安眠藥了= =60
Re: [蔚藍] 日服副總監朴炳林離職57
[坂本] SAKAMOTO DAYS 167 一圖流 這邊也59
[情報] 塵白禁域 新保底機制池 測試服情報53
[情報] 三菱電機團隊創下最速魔術方塊 金氏紀錄55
[閒聊] 鐵道當初開服人設的評價是怎麼樣?53
Re: [閒聊] 英雄傳說 界之軌跡 官網+宣傳片更新51
[問題] 鳴潮怎一開始就有人被嘎腰子51
[咒術] 「乙骨憂太成為不了五條悟」49
Re: R: [情報] 咒術261(文字翻譯)51
[情報] 咒術26145
[閒聊] 大家還記得伏黑嗎?46
[閒聊] 現在中國遊戲廠是真的難44
[塵白] 塵白禁域 1.8版本PV 「幻現幻歸」