[問卦] 有沒有google電影翻譯的八卦
欸欸,最近小孩睡覺我就打開google電影租片,只是字幕好像怪怪的,不像台灣人翻譯的,比較像google翻譯的。
他們是省成本直接google翻譯就拿來用嗎?怎麼中文程度這麼差?
有八卦嗎?
--
※ PTT 留言評論
爆
[討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了是這樣啦 原本跟女友約好下禮拜看多重宇宙 但朋友看完跟我大吐翻譯有夠垃圾 上來看了一下文章 正好就是林北最度爛的那種超譯式翻法爆
Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了他的FB文揭露了很多問題 首先文章使用的語言就不通順導致極難閱讀 代表這個人平時對文字的掌握度和使用習慣並不是以大眾溝通和使人理解為導向的 第二他是停止翻譯工作十數年,臨時被邀請來兼職電影翻譯的,這是第二個紅燈93
Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了發行商跟推薦人也很有問題,為何會找一個很久,很久,很久,大約10年沒翻譯字幕的人 來翻譯電影,而不是找專業的翻譯來做?是為了省錢嗎?還是人情? 他FB的文章我看起來好吃力 「海貍個摩門特」 我丟到google搜尋還是不知道這什麼意思64
[問卦] 普丁的翻譯不能統一一下嗎?!大家午安 我是前國民隊強打傑森沃斯 是這樣啦 你大俄羅斯總統V.Putin的翻譯 每天看新聞大概可以看到5種不同的名稱 最常見普丁、普亭還可以 但就有一些不倫不類的硬要改成普京、蒲葶、普欽45
[閒聊] 當初魔戒小說中文翻譯的怎樣?最近媽的系列文好多篇 就查了下翻譯鴿的懶人包 看來許多人對翻譯好壞很講究呢 小人不才 小時候沒耐心 英文小說都追新的 不想等譯本 至於電影則是很討厭字幕覺得影響畫面 所以無論哪種語音的電影都忽略字幕30
[討論] 日本電影翻譯第一人[戸田奈津子]她這麼說戸田奈津子(とだ なつこ) 1936年7月3日生,現年85歲。估計生涯翻譯的電影超過1500部。日本許多 知名的好萊塢大片都是她翻的,也常擔任好萊塢明星來日本時的翻譯工作, 堪稱日本電影翻譯第一人。雖然她的翻譯作品眾多名號響亮,但是對她誤譯 錯譯的指責也不少,甚至曾經發展到粉絲聯名要求片商撤換翻譯的地步。24
[討論] 電影字幕翻譯 為何會有在地化現象作者 Choco Chang 原文出處 最近字幕翻譯的話題很紅,我想說字幕翻譯者這種低調的服務業什麼時候被這麼重視了! ?雖然還沒看過話題的作品,但想聊聊關於電影字幕翻譯「在地化」的事情。 首先,字幕在地化有語種的差別,日本電影的字幕不需要在地化(講完了)11
[問卦] 誰跑去亂玩google翻譯的?7
[問卦] google翻譯去哪了?剛剛本魯開了google首頁 要從右上角點翻譯來用 發現不在我熟悉的位置 反而多了一些平常沒看到也沒在用的東西
爆
[問卦] 驚!副站長要對ptt鄉民報案了!爆
[問卦] 朱自清如果到潮州站會怎樣?爆
[爆卦] 台灣感謝歐美挺台入WHA 但他們從沒提過案爆
[爆卦] 113年5月台灣出生人數,沒有龍年效應了爆
[問卦] 北捷恐中精障被壓制狂喊:64加害者!爆
[爆卦] 基隆外海發現海豹爆
Re: [問卦] 朱自清如果到潮州站會怎樣?98
[問卦] 黃仁勳認為 現在不要再讓小孩學寫程式了?爆
[問卦] 韓瑜江祖平賈靜雯怎麼選?78
[問卦] 投資七十萬每月分紅1萬五算好嗎?爆
[問卦] 于北辰表示解放軍登陸台灣一定迷路!爆
Re: [新聞] 黃國昌稱立院作證99.9%的人不受影響 網71
[問卦] 聽到“中國”兩字就失控,病情算多嚴重了63
[問卦] 急!北車伴手禮爆
Re: [問卦] 范琪斐有料嗎??爆
[問卦] 副站長打臉鄉民:公開空間不用打碼56
[問卦] 副站長得罪誰了?58
[問卦] 新三國有什麼經典台詞55
[問卦] 一個月歐洲窮遊大概要多少?49
[問卦] 中國比亞迪連公車都燒了85
Re: [爆卦] 日本無頭屍案開審 疑兇一家關係極扭曲44
[問卦] 沒戴套感染愛滋病機率多高37
[問卦] 買月台票 對副站長錄影一整天可嗎37
[問卦] 雞排妹去蹭老黃 怎麼英文不太會說39
Re: [新聞] 他聽2敏感字突情緒失控 男北捷車廂持雨37
Re: [新聞] 殉職2勇消不在管制站名單 消防局長爆
Re: [新聞]柯文哲輔大演講 學生舉牌抗議活動因大雨取36
[問卦] 差點被外牆砸死34
[問卦] 台灣七年級生的特色是什麼?爆
[問卦] 電費超貴