[閒聊] 大家會覺得國語的羅馬拼音亂拼亂寫嗎?
如題
常常看到有人在罵學校教的台語羅馬字看不懂
說都在亂寫,唸出來根本怪腔怪調
可能是因為大家沒學過
不懂發音規則
直接用英文發音去唸那些拼音
所以才會誤會台羅拼不準吧
再來看看隔壁的國語
雖然台灣主要是用注音符號
但畢竟會碰到需要翻譯成英文的情形
所以羅馬字還是需要的
但因為大家比較少接觸國語羅馬拼音
突然看到的時候也不太會唸吧
那大家看到自己不會的漢語拼音、威妥瑪拼音、通用拼音的時後
也會覺得這些羅馬字是在亂寫亂編
唸出來的發音根本四不像嗎
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.20.51 (臺灣)
※ PTT 網址
推
之前不是有人秀過了 寫了一串
→
會啊 國語的羅馬拼音不準到,直接被漢語拼音取代,今
→
天才看到江子翠的英文拼成「jiangzicui」
推
不會啊 學一下就好
推
我連自己習慣用的是哪種拼音都不知道...(艸 )
推
所以才有萬國音標法啊
→
拼音跟音標是不同概念
36
[寶寶] 寶寶中文名字音譯選擇何種拼音系統?這幾天在想這個問題, 之後要幫寶寶申請護照要用哪種拼音系統。 爸爸媽媽本身都是使用威妥瑪, 好像那個年代也沒得選,旅行社代辦都是直接威。 最近上外交部網站看,變得非常自由奔放,12
Re: [問卦] 大陸人很喜歡把中文用英文拼音表達??主要是因為阿共會搞文字獄 你打了某些關鍵字帳號就直接 88 其實跟現在的 fb 也滿像的 而那些英文就是他們打字用的「漢語拼音」 相對於我們用的注音ㄅㄆㄇ10
Re: [討論] 魚仔林 FB 阿跨面效應我自己算漢字控 所以習慣用全漢字寫台文 有在八卦板看過的人就知道 很不甘願才會標台羅 XD 但平心而論10
Re: [Vtub] 茸茸鼠最大優勢是不是沒競爭對手台語一直都有文字 台語一直都有文字 台語一直都有文字,只是差點因為戰後的國語運動而消失。 (不然台文圈使用的字哪來的。XD) 此外,也有不少人會認定「漢字」才是「字」。事實上,就跟英文等諸歐語一樣,使用8
Re: [情報] 東立電子書城5/1上架章魚嗶的原罪推 aterui: 變章魚B了 04/26 16:57 推 wai0806: 章魚b 04/26 16:58 推 cornsoup: 怎麼不是章魚P 04/26 16:58 推 kirbycopy: 這不是大然常犯的把濁音半濁音搞錯嗎 04/26 16:59 推 Nuey: 嘻嘻 可能有不能說的地方用過了想要避開吧 04/26 17:003
Re: [問卦] 現在越來越多人用中國式英文拼音?就對岸在用的漢語拼音啊 好處是只要有學過那套拼音法的歪果仁就能清楚怎麼發音 缺點就是對沒學過中式中文的歪果仁會不知道某些音怎麼念 例如Q開頭的音,沒學過的人根本不會知道是發「ㄑ」的音 基本上漢語拼音跟我們的注音符號一樣3
Re: [問卦] 注音為何沒被淘汰掉?注音是照著中文發音設計的 羅馬拼音根本不能代替 而且羅馬拼音根本被某些人給神化了 羅馬拼音雖然全世界通用 卻只能拼出近似音而已 全世界通用是一大優點 但也成為了缺點 世界上母語不同的人唸羅馬拼音會拼出不一樣的近似音啦3
Re: [問卦] 有沒有日文拼音跟日文原文念不一樣的八卦其實推文講對一半了,去學日文就懂了 但還有另外一半,那就是台灣的空耳拼音唸錯了 先講結論,如果ba是音標的話,從來也不會唸成「巴」這個音。 所以是唸成巴的人錯了。 從頭開始吧1
Re: [問卦] 台羅跟越南語差在哪台語是漢語的一種 而台羅是台語的專用拼音 就像國語注音符號跟國語的關係一樣 越南話則是南亞語的一種 但因為古代從中國吸收了很多漢字詞及發音