Re: [情報] 蔚藍檔案國際服開服了
是說我發現國際服的名字發音功能有很大的缺陷
因為日服原本是打片假名去發音
阿蘿娜的聲優大概是只配了日文片假名會有的音節
所以使用羅馬拼音去取的名字
只要不符合日文字符的拼音原則就會無法發音
但是更奇怪的是
有些拼音明明符合日文拼音原則卻會無法使用
而且發音間似乎不能打空格 會被判定違規字符
可是把一串羅馬拼音拼起來 發音就整個亂七八糟
所以雖然可以放14個英文字
但多半只能取出很簡單的名字
而我原本在日服取的名字發音反而不能用
這點很可惜
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.190.2 (臺灣)
※ PTT 網址
→
你直接打日文假名咧?
不行 上面規定只能輸入英文 真的滿破的這個代理版
※ 編輯: kid725 (223.141.190.2 臺灣), 11/12/2021 22:03:49推
呃不是,這是國際版
推
那就讓藍色AI支援國際板的發音咩
→
跟日文同屬表音文字的韓文應該會7pupu吧
推
這問題要問Nexon吧 代理廠商是韓國廠商(跟美好FD一樣)
→
那個發音規則很謎啊~一些五十音有的發音也弄不太出來
推
幸好我的DORAGON 還是發音的跟日服一樣順
→
你知道這是直營嗎== 日版才是代理
→
老哥 你真的不是反串嗎
3
4. 修正內容 : 使用特定條件(角色以及推薦等級)時,可以以非正常方式完成遊戲內容的現象 5. 預計處置 : 若有濫用次數、以及透過遊戲錯誤獲得不當利益時,後續預計進行調查並限制遊戲使用 -------------- 剛剛不知道修了什麼東西 150M多的更新檔2
就學生等級小於關卡的推薦等級會被nerf 但是實際上只對等級差距在30以內的學生有影響 也就是說推薦等級65的關卡,35級的學生會被nerf,34級卻不會 有趣的是這個bug不只發生在國際服,日服也有而且到現在還沒修的樣子 檔案這種小bug也不少,之前也有後排沒套用地形適性的bug6
T2升級數量填錯 下周二會恢復原本設定 10-5 有缺裝的趕快生一生 沒有抽到二星那隻坦有夠難打...1
第1季pvp樁就是毒瘤 因為初期缺少神秘角的關係 只要沒有羽留奈 或是伊織 基本上最後就是雙方的樁對射到時間到 之後夏活出了一個超級水真白可以直接秒殺滿血樁31
是說我很好奇餵奶檔案國際服的人物中文姓名是不是官方設定 日版遊戲每個角色都用片假名取名 沒有官定漢字可用真的很麻煩 但是現在上國際服很多角色的漢字翻譯卻很出乎人意料 例如白毛風紀委員長叫ヒナ 一般我們都以為叫雛 結果出來的漢字叫陽奈 還有瘋狗ツルギ 一般玩家都以為是翻叫劍或鶴木 結果國際服叫弦生36
首Po蔚藍檔案國際服剛剛正式開服 想刷首抽可以參考巴哈這篇 --24
開服沒多久就從朋友那收到一個不錯的帳號也有課過大小月卡,先說一下優點。 美術非常出色,顏色採用有特別挑選過,看起來都是明亮而且充滿朝氣的視覺感,人物設計 是用反差的方式來製造記憶點,像是看起來精明但實際上是個遜砲的阿魯社長,還有臉看起 來兇狠但是被狼師一撩就沈船的風紀雛,或是看似內向但一喜歡上就非常主動的綠貓,在有 限的故事篇幅中短時間就可以感受得到人物魅力。13
提一下開服遊玩的大方向,讓大家能少走一些彎路 1.首抽: 推薦巴哈這篇,跟我心目中推薦幾乎一樣, 借圖講解,1
這遊戲怎麼引繼R 我記得刷首抽 我都會去撿別人沒刷好的帳號開局 :( 但是我剛剛找好久6
刷啥就不多提了,隨手補充一點東西 角色名會同時貼日/中文 wiki有些沒有就..可能會有差別 括號為自己聊天群內常用暱稱 1.初期的主力目標是衝到主線12章過關(不用三星) 讓咖啡廳回ap達最大上限
36
[寶寶] 寶寶中文名字音譯選擇何種拼音系統?這幾天在想這個問題, 之後要幫寶寶申請護照要用哪種拼音系統。 爸爸媽媽本身都是使用威妥瑪, 好像那個年代也沒得選,旅行社代辦都是直接威。 最近上外交部網站看,變得非常自由奔放,23
[問題] 林詔恩蠻多人把他的名字中間的詔,打成ㄕㄠˋ這個發音 正確來說應該是ㄓㄠˋ。但比較奇怪的是,WBSC 官網使用的英文拼音是,LIN SHAO EN,比較接近 ㄕㄠˋ。14
[寶可] 無極汰那這翻譯怪怪的吧如題 這是無極汰那 丹帝的究極王牌 日文原文是ムゲンダイナ 前三個平假名ムゲン是無限的日文音讀16
[Vtub] 博衣こよリ 不知道郊狼的英文怎麼唸?AS TITLE 郊狼,是北美原生種野生動物 Coyote 這個單字,其實是英語 用拼音借字來的,最初詞源是 阿茲特克族的納瓦爾特語,12
Re: [問卦] 大陸人很喜歡把中文用英文拼音表達??主要是因為阿共會搞文字獄 你打了某些關鍵字帳號就直接 88 其實跟現在的 fb 也滿像的 而那些英文就是他們打字用的「漢語拼音」 相對於我們用的注音ㄅㄆㄇ1
[問卦] 日文片假名存在的意義是什麼?先說我不會日文啦 不過最近看到一篇文章說 日本人念書時期不用原文書的 會有專業的機構把原文書的專有名詞 翻譯成片假名弄得好好的4
[閒聊] 大家會覺得國語的羅馬拼音亂拼亂寫嗎?如題 常常看到有人在罵學校教的台語羅馬字看不懂 說都在亂寫,唸出來根本怪腔怪調 可能是因為大家沒學過 不懂發音規則3
Re: [問卦] 注音為何沒被淘汰掉?注音是照著中文發音設計的 羅馬拼音根本不能代替 而且羅馬拼音根本被某些人給神化了 羅馬拼音雖然全世界通用 卻只能拼出近似音而已 全世界通用是一大優點 但也成為了缺點 世界上母語不同的人唸羅馬拼音會拼出不一樣的近似音啦3
Re: [閒聊] Holoman現在在想什麼hololive member 片假名ホロライブメンバー 簡稱ホロメン 轉羅馬拼音holomen 從頭到尾邏輯就是沒有holoman,
爆
[翻譯] 勇者打算靠夥伴童貞畢業93
[閒聊] 漫威的頂點是終局之戰了嗎?95
[妮姬] 王國 HARD劇情(劇透注意)72
[閒聊] 為什麼只有任想的到掌機+主機合一?67
[閒聊] 妮姬這樣應該可以開局了吧@@a?62
[情報]微軟:我們需要更多像Hi-Fi Rush這樣的遊戲59
[24春] 約會大作戰 狂三出大事了48
Re: [震怒]MYGO 8 那個爛祥47
[閒聊] 看到韭留美大爆死是不是很爽?99
[04秋] 魔法少女奈葉 01 這他媽小學生36
[推投] 漫威最喜歡哪部真人電影 5票34
Re: [妮姬] 王國 HARD劇情(劇透注意)73
[蔚藍] 遊戲老師的角色塑造其實也......(雷)32
[閒聊] 電影小丑打死脫口秀主持人大家有嚇到嗎51
[Vtub] 5/8同接鬥蟲30
[閒聊] 打遊戲恥笑「楠梓張孝全」:哈哈低能27
[閒聊] 有比獨孤求敗更洗練的強者稱號嗎23
[閒聊] 蝙蝠俠阿卡漢新作好像直接爆炸了23
[閒聊] 遊戲怎麼那麼愛類似汙水道的髒髒亂亂設定23
[情報] 迪士尼跟華納即將合作11
[討論] 其實初音等V家離AI還差得很遠吧?= =22
[閒聊] 雅典娜也太雞八了吧21
Re: [情報]微軟:我們需要更多像Hi-Fi Rush這樣的遊戲19
[問題] 對鑑定貴族有什麼看法?20
[閒聊] 閃刀從什麼時候不行的?47
[法環] 玉米筍拉塔恩17
Re: [素晴] 美好世界作者解答角色問題(可能有雷)15
[閒聊] 乙女路人本傳 漫畫64回 (雷)65
[今島] IGN US調查任粉希望NS後繼機有的功能55
[閒聊] 黑帝斯2 男女神都畫得太俊美了吧!!!