PTT推薦

[閒聊] steam遊戲寧願出簡體也不出繁體?

看板C_Chat標題[閒聊] steam遊戲寧願出簡體也不出繁體?作者
reigon1126
(原來是擅長發廢文的朋友)
時間推噓88 推:102 噓:14 →:156

餓死抬頭

最近發現很多遊戲明明有出簡體中文

但就是不出繁體中文

是繁體對他們來說太容易亂碼嗎?

為什麼就是死不出繁體呢?

--
剛發完廢文後
http://i.imgur.com/IwSnROK.jpg

圖 steam遊戲寧願出簡體也不出繁體?
看到有人剛發廢文後 http://i.imgur.com/skMP2XU.jpg
圖 steam遊戲寧願出簡體也不出繁體?
看到被噓到XX的廢文後 http://i.imgur.com/fAx25ON.jpg
圖 steam遊戲寧願出簡體也不出繁體?
沒看過? 讓你看看! http://i.imgur.com/VQxVRgK.png
圖 steam遊戲寧願出簡體也不出繁體?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.70.105 (臺灣)
PTT 網址

ThreekRoger01/05 15:08懂簡體的人比繁體多而已啊

ga200648437501/05 15:09看合作對象?

k96060801/05 15:09因為翻譯成中文就先跑出簡體 繁體也只是撿轉繁而已

Gaab01/05 15:09STEAM:問廠商阿 問我們幹嘛?

vsepr5501/05 15:09一堆遊戲光靠賣中國人就賺翻了==

ThreekRoger01/05 15:09外國人學中文都是優先簡體 這很正常吧

ABuJiuHaoBun01/05 15:09簡體使用者十幾億 繁體使用者三千萬

ThreekRoger01/05 15:09以前繁體比較多是靠廠商去代理做翻譯的

LAODIE01/05 15:10呃 你知道steam 只是平台商嗎?

ABuJiuHaoBun01/05 15:10為了那2%的繁體人口多設置一個語言有時候沒商業利益

ABuJiuHaoBun01/05 15:10 況且繁體使用者也看得懂簡體

midas8253901/05 15:10看誰先簽第三方的翻譯合約

roc07401/05 15:10沒有任何一個國家學中文是先學繁體的...

Orianna01/05 15:11沒啥見過 大概用語不同吧 簡轉繁很容易被罵用語有誤

medama01/05 15:11市場大吧

ghostlywolf01/05 15:11可能簡體的翻譯者也比較好找

zxc856301/05 15:12人口基數差太多 無解

Sessyoin01/05 15:12你想想客群人數、學習難易

tinghsi01/05 15:12就算14億人再也不能上steam 海外看簡中的還是比繁中多

Orianna01/05 15:12但個人遇過的作品 還沒遇到想買但沒中文的

amsmsk01/05 15:12看得懂簡體的多阿

Orianna01/05 15:12繁體

mahimahi01/05 15:12比較大間的日常才會繁體比較多 左轉家機

Orianna01/05 15:12有哪個遊戲 是大作但只有簡體嗎

mahimahi01/05 15:12日廠*

BwDragonfly01/05 15:12寫信跟廠商說比較快

chen3150201/05 15:12就市場阿

kingroy01/05 15:12翻譯成本問題?

pttfatman01/05 15:13繁中使用者不到簡中的1/10

ThreekRoger01/05 15:13大作通常都是有繁體 小廠商只在Steam上的才會僅簡體

k96060801/05 15:13阿根廷的簡體使用者都比你繁體多

h7531141801/05 15:13使用的人就沒這麼多呀,有中文就該感恩了

ThreekRoger01/05 15:13繁體已經比以前多很多了 什麼刺客系列 cod以前都沒有

shellback01/05 15:13原po的意思是怎麼不順手轉一下就有繁體了吧

BwDragonfly01/05 15:13繁體使用者哪會看得懂簡體...我覺得是外國人以為兩個

BwDragonfly01/05 15:13沒差

cat567201/05 15:13商業考量而已 但有什麼商業以外的效應你也沒辦法

ryanmulee01/05 15:14受眾比較大

fireleo01/05 15:14獨立遊戲中文通常會是簡體,大廠遊戲繁體中文比較多

pttfatman01/05 15:14有非機翻中文就該感恩了

holyhelm01/05 15:14還好我已經被鍛鍊到簡體閱讀完全無障礙了

ThreekRoger01/05 15:14sony還出錢做尼爾的繁體中文 人龍也都有了

Gwaewluin01/05 15:14我曾在steam版的中文翻譯討論中看到有人說他的經驗,他

Gwaewluin01/05 15:14說他曾寫信給一個有簡中的遊戲,希望能追加繁中,然後

Gwaewluin01/05 15:14收到的回信內容卻像是對方出現滿頭問號一樣,說他們已

Gwaewluin01/05 15:14經在遊戲裡有弄中文了,為什麼還要再希望追加弄中文?

Gwaewluin01/05 15:14所以可能對歐美人來說根本就分不出簡中和繁中的差異

testlab01/05 15:15大廠商幾乎兩個都有,小廠商認為都是中文不增加成本

chen3150201/05 15:15我還以為是繁體使用者大多看得懂簡體 但簡體使用者看不

iam071801/05 15:15你人就少阿

chen3150201/05 15:15懂繁體

fireleo01/05 15:15簡體我可以接受,看得懂就好

dustlike01/05 15:15反正弄成滿滿支語的繁體中文也不會比較好

Orianna01/05 15:15他們大概以為是color 和 colour那種程度的差異

BwDragonfly01/05 15:15我也覺得原PO是在講順手簡轉繁,應該要寫信給廠商

DON300001/05 15:16市場不夠

Baychu01/05 15:16CK3啊,只有簡中沒繁中,實際上P社對繁中市場不太注重

kaj198301/05 15:16等等又有人要哭簡轉繁很難了

Orianna01/05 15:16廠商應該是知道不能機翻轉繁吧?鄉民不是最愛挑剔支語

sdg23501/05 15:16自立自強,ok?

BwDragonfly01/05 15:16繁體哪能看懂簡體,衛生的衛就簡字看不懂

Orianna01/05 15:17機翻只會挨罵而已

ghostlywolf01/05 15:17不過純簡轉繁也有機會出現鋼彈50%這類狀況

cat567201/05 15:17實務上 簡體使用者要看繁體也看得懂

ThreekRoger01/05 15:17簡轉繁的機翻沒差啦 英轉中機翻才會被罵

ANava01/05 15:17我是廠商也只做簡體 浪費時間做翻譯幹嘛

ANava01/05 15:17量少又花時間 難道你們看不懂中文嗎

madsc01/05 15:18繁體市場小阿

BwDragonfly01/05 15:18外國人應該是覺得兩個沒差,因為簡體和繁體的英文

kaj198301/05 15:18小國就是認命點啊,看原文不然就是看殘體

tinghsi01/05 15:19很多迷之字幕組用繁體字 簡體人也是尻很爽阿 認真要講

newgunden01/05 15:19但是其實繁轉簡可以無縫接軌 簡轉繁還要另外請人修成

newgunden01/05 15:19繁體

tkigood01/05 15:19其實大多數的宅宅 簡中玩家看繁體 跟繁體玩家看簡中

tinghsi01/05 15:19稍微熟悉一下 互換根本沒有難度

kaj198301/05 15:19會特別搞簡繁的遊戲真的該多多支持

tkigood01/05 15:20門檻都是差不多的 都是混這圈混久了 自然對方的文字大致

tkigood01/05 15:20都看得懂

cookiey01/05 15:21簡繁互通好嗎 兩邊都是

ghostxx01/05 15:21扣掉中國,簡中人口還是比繁中多

HarukaJ01/05 15:21我自己是覺得簡轉繁的話那也跟看簡體沒差多少 比方說pot

HarukaJ01/05 15:21ato還是被叫做土豆的時候==

tinghsi01/05 15:22支詞多的文本當成語言互通的外國文章就好了

aaaaooo01/05 15:23官方要弄繁體肯定是找人另外翻一份繁體的很少只有用工具

vivianqq3001/05 15:23簡體用戶是大宗 就這樣 而且對非中文使用者來說都差不

vivianqq3001/05 15:23

salamender01/05 15:23原廠如果不是委託當地人的話,通常是找會中文的,懂

salamender01/05 15:23簡體的比懂繁體的多嘛。

k96060801/05 15:23反正我們也很少把花生叫土豆 所以看到土豆基本都馬鈴薯

ghostxx01/05 15:24比起簡繁,用詞才麻煩,沒碰中國產物的哪知回車鍵是啥

tkigood01/05 15:24一般的民眾那也就算了 ACG圈中 沒有母語 被迫吃繁中/簡中

ninjapig01/05 15:25沒辦法 人多屌就大 反正又不是看不懂

Orianna01/05 15:25簡轉繁不行啊 進遊戲第一件事就是叫你激活你的激活碼

Hsu102501/05 15:25這問題自己想就知道答案了吧……

tkigood01/05 15:25簡直是再平常不過 個人不認為中國/星馬等的宅宅會吃不了

winda662701/05 15:25真的別再騙自己鬼島人多會買遊戲了..光是一堆吹的國產

Orianna01/05 15:25這誰看不出是機器翻?一定要人翻才行

k96060801/05 15:25像上面講的鋼彈跟高達就是阿 用語不一樣 跟簡繁無關

winda662701/05 15:25(笑)武俠有九成都是強國人在買,不信你換個類型國產比

winda662701/05 15:25看看就知道差多少..

npc77601/05 15:25(╮′_>`)<你們對篇廢文這麼認真幹嘛

tinghsi01/05 15:25就像以前看到人家說吃冰棍 還以為是挨揍一樣

iam071801/05 15:25這樣講 想到花生的台語 XD

kaj198301/05 15:26土豆麵筋臭了嗎?

okah01/05 15:27外國小廠商不是認為不能機翻,而是不知道繁簡有差別以及繁

okah01/05 15:27簡能機翻這件事

mahimahi01/05 15:28看到激活真的hen痛苦

ALIEN5001/05 15:28市場小,不要真的以為台灣很屌,事實是歐洲小國也碾壓台

vivianqq3001/05 15:28老實說用繁體字看到激活 菜單 發型 幹面之類的 比簡體

vivianqq3001/05 15:28還煩躁XDD

ALIEN5001/05 15:29台灣就人少消費力也不算頂天高,這才是現實

Orianna01/05 15:29對啊 我自己看到“請激活遊戲” 興致先低幾分

kaj198301/05 15:29不是說gdp要重返世界前20了?真的可憐...

sc2201/05 15:29機翻無法解決用詞問題 不如別翻 不然有些地方還要研究這用詞

webermist01/05 15:29機翻翻出一堆支語又會被支語警察進攻 幹嘛做這種吃力

webermist01/05 15:29不討好的事

sc2201/05 15:30到底是簡體的意思 還是繁體的意思

kaj198301/05 15:30國際不重視你還能怎辦?

a125g01/05 15:30先翻簡體 再簡轉繁

rinkai01/05 15:30身邊有好幾個作翻譯的,要不是不想破壞行情我也想自己做補

gxu6601/05 15:30我玩簡中遊戲如果能改字體 我也直接把他套用簡轉繁啊 哪有

gxu6601/05 15:30什麼問題

rinkai01/05 15:30

a125g01/05 15:31我覺得學好英文最快

BwDragonfly01/05 15:31雖然說簡體機翻繁體不好,但V大那些例子看起來像是

BwDragonfly01/05 15:31英文機翻成簡體中文XD

a125g01/05 15:31遊戲幾乎都有英文 之後再補個日文

area801/05 15:31就語言使用的人口基數差太多,可能翻譯成本也有差

tinghsi01/05 15:32我最受不了是發髮不分 乾幹不分

k96060801/05 15:32我寧可看翻成日文的

shonbig01/05 15:33別認為西方人都搞得懂中文之間的差別,我就遇過說需要中

shonbig01/05 15:33文翻譯找個講廣東話來的

BwDragonfly01/05 15:34「簡體中文」和「繁體中文」字面看起來是一個複雜

aric884701/05 15:35我的天啊為什麼這種問題要問 沒被教授 上司釘過??

BwDragonfly01/05 15:35一個簡單,但實際上是地區使用的分別

lastphil01/05 15:35看簡體就好啦 挑三揀四的啥都不用玩了

oshimanyan01/05 15:36懂繁體的大多看得懂簡體,反之中國人看不懂繁體的人足

oshimanyan01/05 15:36以讓他們祖先蒙羞

laugh856201/05 15:36steam:我只是一個平台

zsp700901/05 15:37目前碰到唯二真的我很喜歡但只有簡體的只有Hades跟Hollow

zsp700901/05 15:37Knight

zsp700901/05 15:37但因為真的很好玩,網路上很簡單找得到繁中包

jorden080401/05 15:38有非機翻的簡體我就感謝創作者了

mahimahi01/05 15:38空洞沒繁中真的超可惜

okah01/05 15:38繁中市場遊戲消費力還是很不錯的,台灣課金力世界前幾,也

okah01/05 15:38不應完全不發聲導致更多遊戲只剩簡中

WFXX01/05 15:40我們像是知道的樣子嗎.PNG

jorden080401/05 15:40課金力跟買單機遊戲不一樣吧 課金遊戲都有繁體啊

ss1592xx01/05 15:40所以可以讓台灣人課到榜上有名的遊戲都有繁體阿

area801/05 15:40可是手機課金力並不等於遊戲銷量

BwDragonfly01/05 15:41個人比較相信原因是外國人覺得兩個沒差,才會擇一

ar0sdtmi01/05 15:41去給負評阿 不去給負評他們永遠不知道

mahimahi01/05 15:41繁中市場算大了吧

joe19927701/05 15:42你知道steam只是平台嗎? 你知道我們的繁中才是少數嗎

joe19927701/05 15:42

Shawn568901/05 15:45會繁體的看得懂簡體 會簡體的看不懂繁體啊

okah01/05 15:45讓小廠商認知繁簡有別,不至於連沒什麼成本的機翻都不做

peter82120101/05 15:45簡體的市場就是比較大,繁體使用者也會看簡體,所以

qd659001/05 15:46簡體用戶就比較多啊 不然怎麼辦==

as110001/05 15:47STEAM:看我幹嘛,我看起來像是翻譯嗎?

BwDragonfly01/05 15:47噓繁體使用者看得懂簡體,這種是學過才敢這樣說

adk14785201/05 15:47純看哪個用得人多吧 而且會繁體也能看簡體

ss1592xx01/05 15:48只是玩遊戲看作品不用學吧= =

Shawn568901/05 15:48繁體猜簡體比簡體猜繁體簡單吧 本來就是文盲才學簡體了

BwDragonfly01/05 15:50可以說學得快,但不是沒學過也能看得懂...

ilove64001/05 15:50ID正確

duke916601/05 15:50出繁體去服務那少數人還要多花錢 小廠哪會想做這種事

Matsumatsu01/05 15:51翻繁體會被哥布林說辱華

ss1592xx01/05 15:52他們自己也知道繁體才是正統啦 只是為反而反而已

area801/05 15:52應該是說繁體看簡體很容易依據前後文辨識出是什麼字 但寫就

r8527060701/05 15:52連連看:鋼彈 高達 敢達

Misohagi01/05 15:5243樓講的正確,再來就是你應該也不知道v社自己的遊戲繁

area801/05 15:52就沒辦法了

Misohagi01/05 15:52體中文是我們一些玩家創立的社群自主翻譯的吧,翻譯這種

Misohagi01/05 15:52東西沒這麼簡單

glion01/05 15:55反正看得懂繁體多半都看得懂簡體 只是一種文字而已

glion01/05 15:56沒有計較這個的必要吧

ss1592xx01/05 15:57畢竟是母語啊 當然希望有繁體可以選

ahinetn12301/05 15:59小公司沒啥資源 簡體的比較好處理

k82917356401/05 15:59這世界簡體使用者數>>>>>>繁體 廠商懶得弄所以就這樣

ahinetn12301/05 16:00繁體應該都得找台灣代理來搞吧

acpupu01/05 16:00啊就已經有中文了為什麼還要追加中文?

kennyhen01/05 16:02人口基數差那麼多

g06cj601/05 16:02雖然已經可以簡繁轉換了,但簡體的語感還是不太一樣

gn011101/05 16:02steam:怪我囉

Irenicus01/05 16:03沒繁中的一律玩英文

jakcycoco01/05 16:03小公司都請那種便宜外包,根本簡體機翻也丟上去那種。

DKnex01/05 16:04跟遊戲商說好嗎 關steam屁事

cat05joy01/05 16:04STEAM遊戲(X) 製作公司(O)

jakcycoco01/05 16:05不知道是不是中國文字長年有管制的關係,簡體翻譯越來

harryzx001/05 16:05開發者不懂中文 都機翻 簡繁他們哪分辨得出來

harryzx001/05 16:05所以簡體多正常

cat05joy01/05 16:05數位板只有簡體我可以忍 某知名遊戲出實體還是簡體 氣

jakcycoco01/05 16:05越看不懂,尤其是最近新出遊戲的簡體翻譯...整個慘

tsukasaxx01/05 16:06現在也沒中國市場啦

jakcycoco01/05 16:07一直講中國市場其實過時了,外國遊戲根本很難進去賣。

cat05joy01/05 16:07一方面是簡體翻譯價格八成比繁體低

jakcycoco01/05 16:08消費力就那樣,版權意識低落,一堆阿根廷人。

s51007john01/05 16:12簡體用戶比較多啦 現在就不知道了

a191997901/05 16:13大部分的簡中內容 台灣人自學一下看上下文之類的也都能

a191997901/05 16:13看得懂 就是覺得彆扭而已

kaj198301/05 16:13鬼島也是一堆跨區購買的假老外啊

suifong01/05 16:14市場問題,有些國際企業對岸有台灣也沒有啊。

tzouandy281801/05 16:15動點腦 世界可以少一篇廢文

jakcycoco01/05 16:15對阿 台灣也有阿 但人數上是50步跟5000步的差距阿

LoveMakeLove01/05 16:15簡體中文比較多人用

LoveMakeLove01/05 16:16繁體中文只剩下港澳台地區使用。

LoveMakeLove01/05 16:17外國人學中文除非有特殊原因一般都是簡體中文和漢

LoveMakeLove01/05 16:17語拼音。

GyroZeppeli01/05 16:22 台灣遊戲人口有多少 PC玩家不是很愛MOD可以自己DIY

GyroZeppeli01/05 16:22

AndyMAX01/05 16:27因為只翻繁體會被出征

karta068160801/05 16:27原來土豆麵筋是馬鈴薯麵筋啊

nalthax01/05 16:29任天堂找中國翻譯工作室時,該工作室自動不提供台灣內容

nalthax01/05 16:29還很高調。如果不滿的話要積極去表達不要閹割和諧過的簡

nalthax01/05 16:29中內容,而且中國外國遊戲版號那麼難請,真的有多少牆內

nalthax01/05 16:29的中國人買我是不太信啦

kaj198301/05 16:31這時候又說小國人數少所以犯罪也少了嗎?XDD

badend876901/05 16:32機翻轉繁更爛 簡體看得懂就好 硬要轉繁體會更煩躁

Kitakami01/05 16:33因為$$$$$$$$$$$

badend876901/05 16:33消費力哦... 對岸願意付費的人再少也比台灣多 畢竟人

badend876901/05 16:33數暴力,沒市場會那麼多簡體中文的獨立遊戲?

leamaSTC01/05 16:36不是不提供台灣內容...是工作室宣稱任天堂要求要台灣口

leamaSTC01/05 16:37音但工作室自作主張用北京腔去配還沾沾自喜只有少數部分

leamaSTC01/05 16:38被廠商糾正

leamaSTC01/05 16:38基本上那次事情爭議點在工作室沒啥商業道德亂爆料還很爽

budaixi01/05 16:43好賺阿

jakcycoco01/05 16:43人數跟比例都搞不清楚,就不指望你理解了,外掛跟盜版

jakcycoco01/05 16:43的氾濫全世界有目共睹這就是事實。

jakcycoco01/05 16:44加上今年審查成這樣,沒騰訊之類的護航別妄想賣中國了

Hsieh45512501/05 16:45這可能跟steam沒關係

iiKryptos01/05 16:49Steam:遊戲又不是我做的

badend876901/05 16:50雲市場當然不用我理解

jakcycoco01/05 16:52不用急著拉椅子坐zz

reigon112601/05 16:56原來跟steam沒關係啊(大驚

badend876901/05 16:57原來不是在回我 抱歉啦 https://i.imgur.com/MMuwQtq

Jiajun072401/05 17:00這篇真的夠廢 厲害

ruruta01/05 17:06我上次也是私訊一個開發者說可以幫忙加入繁中,但她回覆說

ruruta01/05 17:06已經有中文了(簡中)謝謝

mkcg582501/05 17:20steam有些日本遊戲連日文都沒有了 你說呢 一切是開發

mkcg582501/05 17:20商的鍋

hollen901/05 17:31廠商/作者自己全權決定的 和Steam無關

hollen901/05 17:31不然Valve官方遊戲都是有繁體的

hollen901/05 17:32但比起這個 現在開始有些遊戲只有繁中了

hollen901/05 17:32下面評論就會出現一波來自中國的"差"評

iamriku01/05 17:34你可以額外出錢給他們做翻譯

knight7272801/05 17:37可憐,連英文都看不懂

knight7272801/05 17:38我寧願看英文,也不看殘體支那字傷眼

Zoro8029801/05 17:41因為懂繁通常也懂簡

lice022501/05 18:00因為台灣人都懂西班牙文買墨西哥版

bluejark01/05 18:20事實上就是簡體玩家比較多然後也比較容易有人會做

bluejark01/05 18:22有些獨立遊戲的是人免費翻譯就傳給作者

FinallyPeace01/05 18:29錢 即便中國一堆規定 市場還是屌打台港澳

s801857201/05 18:30我寧願看英文 也不看簡體字+1

edwardtp01/05 18:38不算中國,用簡中的人口還是比臺灣多

egg78101/05 18:43好優越喔

mike200491101/05 18:57某些文本大到苦的有中文就不錯了

mike200491101/05 18:57哭啦

leviathan3601/05 18:58方炔字当廃棄

Sinkirou01/05 19:22市場不夠大

Royalweger01/05 19:24可能快的話在過隔三五年只剩台灣在用繁體

heavenlyken01/05 20:10很簡單啊 你會買簡體他幹嘛出正體?

Ooxxeeoo01/05 20:41外國人的中文就簡體字啊!

siro020701/05 21:31直接簡轉繁的遊戲真的會玩到很賭爛 各種錯字

siro020701/05 21:32像是什麼流幹了眼淚

egg78101/05 22:00台港不買簡體,正體也不會比較多啦,人口劣勢

deepseas01/05 22:17當初中國人喊我要中文搞負評炸彈時台灣人在幹嘛...

dripping01/06 08:57你怎麼覺得外國廠商很多人會知道繁體跟簡體的差別

leo12516090901/06 09:59繁體就只有2300萬人在用

hollen901/06 10:08其實一些中國漢化組、Youtuber也喜歡用繁體

hollen901/06 10:08不過用語就還是他們自己的 只是簡轉繁

hollen901/06 10:08但偶爾也會被他們自己中國人罵 說用繁體=4V