Re: [閒聊] 日本人真的普遍英文爛?
台灣人英文真的好滿多 印象中多益有統計每個國家的平均 台灣還算不錯
撇開考試的英文 台灣人口語也是贏過日本人很多
最近大嘻哈2裡面每個選手 饒舌裡中英文夾雜大部分都很順
日本人講英文口音就很重
加上習慣用片假名講外來語 口音重到不行
台灣就算音譯外來語 還不會像日本人用片假名那麼誇張
像是mcdonald 台灣翻成麥當勞
叫日本人來翻 大概就是 麥克當撓魯德
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.136.96 (臺灣)
※ PTT 網址
推
咕咕嚕
推
中國人翻譯也是逐字對音翻譯,是台灣比較特別,翻譯很習
→
慣省略某些音
→
然後日本片假名翻譯對應各國語言是查字典,除了極早期已
→
經改不了的以外,其實沒有任何自由度
推
是馬哭兜哪魯抖
推
茸茸鼠念日文留言中的google講咕咕魯,唸中文就會切成咕
→
狗超好笑的
推
露營 凜最愛的 gulugulu map
推
沒吧,看了一下2020的統計,跟日本平均只差30分,屌輸
→
南韓120分,然後排名是用倒數的,台灣英文根本沒多好
那我記錯了 但至少還是贏日本
→
中國人名地名也是照中譯公司跟新華社的官修字典
推
※ 編輯: HyperPoro (114.136.136.96 臺灣), 03/01/2023 14:30:39
參考一下
推
台灣口音也很重指示大家習慣了而已,我也已經放棄改自己口
→
音了
→
大學畢業要求英文能力當然高 畢業之後就不知道了
→
英文這東西是你畢業後用不到的話 不到幾年就還給學校了
推
科技業一堆台灣口音。哈味, 分味, 餿味
推
我猜台灣有很多被逼去考的分母吧
推
台灣多益爛是因為大家被逼去考好嗎
推
馬哭都ㄋㄚ魯抖
→
馬庫都拿都
推
台灣口音也很重+1 只是台灣人自己不覺得
→
而且像麥當勞這樣省某些音,其實跟老外發音不一樣,他
→
們發音很輕不代表有省掉
60
首Po忘記是從什麼時候 從哪裡來的印象 就是日本人大部分爛 尤其看Hololive那堆唸英文 真的慘到不行爆
我自己覺得是挺爛的 幾年前跟公司旅遊去日本玩 當時晚上跟我媽出去逛日本的街道,順便到附近的超商買吃的 當時有一個同家飯店但另一團的維吾爾族女生也在超商要買晚餐 但便當上的日文她說她看不懂,整間店裡華人又少6
一般人的話 我是覺得今天你去早餐店點燒餅油條 跟阿姨用英文點餐 或是去六福村講英文 工作人員可能也是聽不太懂29
已結論來說 日本平民英文的確沒台灣好 日本跟台灣英文程度有個最大的不同 台灣英文能力 跟社經地位和學歷成高度正比11
雖然知道可能是演的但這張圖我看一次笑一次 reddit: TEEEEEEEEEN dollars in my bank. 怕沒ACG點再補一張我推的 可iX
台灣知名youtuber阿滴實測一般日本人英語能力 阿滴實測東京大學學生英語能力3
爛也沒差吧 vt英文好反而特色少一個 爛英文還能賣萌 多一個可愛點 讓人有印象 然後先在英文好也沒用吧... 現在ai都能畫畫 取代google了1
我不知道好不好 只說我去旅遊的經驗 有一次去一間路邊的拉麵店 和家人吃到一半旁邊那桌穿西裝的上班族大叔好像分辨出我是台灣人 就跑來找我搭話 他用英文與我大聊台灣的交通狀況還對gogoro 讚譽有加爆
偷錄被發現要被床上啪啪啪懲罰的米米好色4
日本人的集體主義是一個很大原因 跟動漫不同,現實日本社會很不愛出頭鳥 同儕「不要跟別人不一樣」的心態根深蒂固 這反而害到英文學習 如果一個日本人對英文很有興趣也學很不錯
26
[閒聊] 聽到動畫說外來語時都莫名覺得可愛先澄清不是在嘲笑也沒有那樣想 純粹每次聽到像三明治-刪wii ch 或是巧克力-掐口類抖 或是迪士尼樂園-迪哭蘇妮浪抖 時17
[問卦] 日本人英文其實不差吧如題 看到阿滴的影片 我看到日本人寫的英文其實都不差 之前還看到日本梗圖 說日本人用片假名唸英文7
[問卦] 為什麼 台灣人的英文口音 比較少 ?標題這樣下 不知道對不對 但是跟印度人 新加坡人 日本人 相比 台灣人的英文好像比較沒有難懂的口音 印度人不用說了 到底在講什麼 新加坡人有 Singlish8
[問卦] 日本人是在念英文還是外來語小弟以前去日本自助行,被迫用台式菜英文合併菜日文溝通。以前都覺得日本人的英文發 音異常破,而且是不學無術的那種照自己喜歡的方式念! 後來發現誤會了,他們生活常用詞彙很多都是用片假名製成外來語,遠比台灣多很多,甚 至本國已經有詞彙的,也會有外來語。 簡單說:芒果 就是mango 的台式外來語3
Re: [閒聊] 日本人不知道自己英語口音很怪嗎?我記得有些聲優是故意的,實際上認真講話發音都還不錯 還有一個有趣的問題就是,請問 他們講卡車的時候是講英文還是日文? 那我們講巧克力的時候是英文還中文? 然後台語的卡車是在講台語還是講英文又或著是講日文? yoshiki 在接受BBC 訪談的時候,雖然還是有一些口音,但並沒有那麼重3
[問卦] 和日本人聊天 不打片假名打英文 會被討厭嗎日本人會把外語直接翻譯寫成片假名 但是片假名有時候真的有點討厭 不查字典的話 要先讀出來 然後猜是哪個字 (通常碰到是英文字居多) 而我在使用一些單字 像是Wiki的時候2
Re: [閒聊] 日本人不知道自己英語口音很怪嗎?其實不是自創發音,而是他們直接用羅馬拼音去唸英文 讓我發現這個問題的,就是PTT最愛的Costco 台灣人一般唸 扣死扣 ,比較愛檢討別人發音的台灣人會唸 咖死扣 但日本人唸 扣死都扣 ,多出了 都 的音節 因為他們 Co發扣 s發死 t發都 co發扣,就變成了扣死都扣1
Re: [閒聊] 日本人不知道自己英語口音很怪嗎?跟日本人講英文發音無關 但有一點跟推文這位仁兄講的相關的,那種片假名日式英文,有些是日本 刻意的,為的就是讓人知道,這東西是日本來的,日本所製作的 像是神奇寶貝,起先的國際翻譯名字是pocket monster(口袋怪物) 在一些非英語系國家,給的國際譯名是這樣1
Re: [問題]聽人中英交錯說話的會不會很煩躁啊?我以前也覺得說話中英夾雜很好笑 但後來學的語言變多 才慢慢覺得 比起中文習慣硬翻譯外來語 像其他語言直接當音譯借詞其實才是比較好的處理方式。
爆
Re: [無職] 只有我覺得諾倫這集罵得好嗎?81
[閒聊] 鬼滅之刃 柱訓練篇 最終回 簡單心得40
[閒聊] 活俠傳DLC多少你會買?98
[情報] 鬼滅之刃 無限城篇 劇場版三部曲48
[塗鴉] 活俠傳 - 金烏也要洗香香47
[閒聊] 活俠傳 因為小師妹在哭阿47
[閒聊] 噴一下法環DLC51
[情報] 《鬼滅之刃 柱訓練篇》更新時間將延後37
[閒聊] 白媽>>>>>>>>洛琪希 對吧?46
[Vtub] 為什麼三毛貓 觀看人數又起來了..52
[討論] BD要停產囉48
[討論] 一堆少女樂團,誰抽菸最不違和?32
[閒聊] 鬼滅之刃算是近代動畫的巨作了嗎?33
[閒聊] 幽浮桌…真的好強…33
[無職] 希露菲真的是最婆的吧32
[24夏] 無職轉生 S2 24 諾倫的聲優好猛30
[討論] 紅媽媽的粉絲看無職很無感怎辦?爆
[推投] 吹響吧!上低音號 最喜歡女角「1票」27
[閒聊] 無限城首部曲各位覺得會斷在哪?(有雷)27
[閒聊] 無限城只做三部曲 幽浮桌是不是客氣了?27
[閒聊] 無職世界可以亂倫嗎?(有雷21
Re: [無職] 只有我覺得諾倫這集罵得好嗎?27
[活俠] 溫夫人討論爆
[推投] 上低音號第三季12-13 (雷)26
[鬼滅] 所以無慘幹嘛 (動畫最新雷)24
[孤獨] 德軍風格結束樂團23
[24夏] 無職第三季製作決定以及進度隨便亂猜(雷)22
[討論] 討論鬼滅劇場版三部的進度+斷點22
[閒聊] 尹志平這句話如果讓趙活來講會怎樣46
[活俠] 欸師傅線這結局是怎樣