PTT推薦

Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟

看板C_Chat標題Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟作者
jerry7668
(西西)
時間推噓 8 推:14 噓:6 →:16

這讓阿北想起國中時候


有個英文 haven't seen you for a long time


翻譯過來是好久不見


然後那個時候 如果你是寫 Long Time No See


是不行的 直接算你錯



但是現在呢?


阿北覺得拉 語言的重點是拿來溝通的



如果今天語言是拿來當作顯擺地位或是拿來當作貶低他人的用途



阿北覺得大可不必


就像魔獸故事裡面


不是某個種族都是好人


或是哪個種族都是壞人




--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.250.100.174 (臺灣)
PTT 網址

sdd542604/17 17:21long time no see不行純粹就那個老師自己根本沒有真正在

sdd542604/17 17:21美國生活過而已

20年前LONG TIME NO SEE外國人是懂 但他們不會這麼用 來源就是我自己

※ 編輯: jerry7668 (60.250.100.174 臺灣), 04/17/2023 17:23:01

bysy232204/17 17:22這我印象很深 玩背景設定在19世紀末的RDR2 商店店員看

bysy232204/17 17:22到我會講long time no see 超困惑==

Bugquan04/17 17:23long time no see就以訛傳訛吧,說是支那人說的,其實明

Bugquan04/17 17:23顯是母語不是英文會這麼說的

基本上就是亞州人 更正確說 有七成是台灣人 那個時候的美國大學 的留學生獎學金台灣人拿的比例是高的

※ 編輯: jerry7668 (60.250.100.174 臺灣), 04/17/2023 17:25:52

Mark738304/17 17:24哥布林殺手:這我不同意(ry

hk12990004/17 17:24people mountain people sea

k123amz04/17 17:25I'm gay. 我很快樂

naya741596304/17 17:27但是標題的馬鈴薯/土豆在台灣會造成誤用欸

我的意思是會說土豆是馬鈴薯的 那就表示對他來說是這樣表示 就像外國人在以前覺得LONG TIME NO SEE是啥 但現在也把他納進去用了 覺得會不妥的 除了意識形態作祟 我想不到其他可能

dz01h04/17 17:28中國人19世紀中期就開始去舊金山淘金了,冒這句也不意外阿

※ 編輯: jerry7668 (60.250.100.174 臺灣), 04/17/2023 17:31:01

naya741596304/17 17:28品質/質量也是,這種會有問題的詞跟顯擺無關吧

Rain022404/17 17:29積非成是呀 XD

hotsuma04/17 17:30https://i.imgur.com/HVe53Sn.jpg

RaiGend051904/17 17:32你看看你 UCCU

RockZelda04/17 17:33英文想到的就football和scooer 吧

Dayton04/17 17:3520年前國外確實沒人用 是之後變成網路流行梗

Dayton04/17 17:35更多人知道後才普及的用法

tony1589904/17 17:36有些俚語不是在地人根本也不確定他們會不回會這樣用

roc07404/17 17:37亂七八糟,偷換概念說的就是原po

roc07404/17 17:37不然請原po解釋一下什麼叫做「我對這個人很感冒!」

#1aFHEr7E (C_Chat)

到底誰才是偷換概念的人呢? 我很好奇 講之前有先看過原圖嗎?

Dayton04/17 17:38迷因其實很多也是故意用錯誤文法來強調崩潰感之類

Dayton04/17 17:38"Why u no xxx!!!!" 這種就是

a2820026604/17 17:38確實 但是部落=渾蛋

Bugquan04/17 17:38應該說是非母語的人,不管文法會這樣跟你說,而且你知道

Bugquan04/17 17:38他的意思

hotsuma04/17 17:39Chips 英國、美國就是不一樣意思

badruid04/17 17:40土豆在台灣已經指花生了,教科書說他是馬鈴薯反而是背離

badruid04/17 17:40日常生活

#1aFHEr7E (C_Chat)

要不要先看看教科書裡面的圖 在講啥?

kindyayaya04/17 17:41放屁

※ 編輯: jerry7668 (60.250.100.174 臺灣), 04/17/2023 17:45:05

studentkeich04/17 17:47供三小

as8011068004/17 17:48"馬鈴薯、花生都常被稱為土豆",請你解釋解釋這句話

HydraGG04/17 17:58覺得什麼都扯意識形態也是很好用

miyazakisun204/17 18:16確實啊老鐵

tudnste04/17 18:47台灣沒人叫馬鈴薯,教部準備改吧

tim520131404/17 19:03看來people moutain people sea未來也可以這樣用了吧