PTT推薦

Re: [問題] 日本人會覺得字幕很礙眼?

看板C_Chat標題Re: [問題] 日本人會覺得字幕很礙眼?作者
GodV
(偉神)
時間推噓 7 推:7 噓:0 →:9

這個中文的特點有關


漢字是語素文字的一種

書寫、發音上不像日文那樣的音節文字繁瑣

在一段稍微比較長的句子上

閱讀上反而可以比聽字更快速的理解意思


具體例子可以參考原神的日配

由於嘴形是根據中配來調整的

同樣一段話中文一下子就說完

日配還要啪啦啪啦一大串才能表達相同意思

要是沒字幕看 單純聽聲優講話

玩家早就沒耐心了


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.151.63 (臺灣)
PTT 網址

HAmakers01/06 09:23有沒有可能是日文外來語都用片假名表示 然後片假名一段

HAmakers01/06 09:23又超長 這樣他節目一堆片假名 我是日本人 看了也會覺得

HAmakers01/06 09:23礙眼

這點能從日本年輕人常用簡語稱呼東西的習慣上看出來

※ 編輯: GodV (118.171.151.63 臺灣), 01/06/2023 09:23:11

Napoleon31301/06 09:30確實 中文音節少而精簡 短短幾個音節 常常訊息量龐大

※ 編輯: GodV (118.171.151.63 臺灣), 01/06/2023 09:32:12

vesia01/06 09:36火山矽肺症!日文照翻外來語,也是超級長

drm34301/06 09:42也就是說中文如果不上字幕很容易聽不懂

Yanrei01/06 09:46ニューモノウルトラマイクロスコーピックシリコヴォルケ

Yanrei01/06 09:46ーノコニオシス

Yanrei01/06 09:46看了一下,日本還真的硬翻喔XD

naideath01/06 10:09珪性肺塵症?

kirbycopy01/06 10:24台灣人也很愛用簡稱吧 像是北車 台大

Richun01/06 10:31你可以說中文的文法冗餘比日文少

chuckni01/06 10:33日文假名外來語是連日本人都覺得臭長的XDD

linzero01/06 10:44還有星巴克咒語那種異類 XD

LUDWIN01/07 09:43難說,中文簡潔是比較傳統的部份,翻譯的還是長

LUDWIN01/07 09:44可以看一些科學類的東西,一堆神奇堆疊,文組理組都有