Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
中年男子回憶一下
我記得國小國中時
也一樣有課是上到馬鈴薯
當時教科書也不是現在多元版本
其實有提到馬鈴薯有另外名是洋芋
其實江南包括福建方言也多是洋芋
當時就有很多同學很驚訝
後來才想到洋芋片
因為大家其實已經很熟悉學名馬鈴薯
台語洋芋甚至也越來越少用
現在多元版本
反而只介紹一個不常用的方言詞
感覺也真的很微妙
另外土豆原也不是大陸人主要詞語
教育用的是學名馬鈴薯
但東北經濟衰退東北人出走到處漂
或者拼自媒體拍各類幹片
就把土豆這詞彙反覆講
講到變成中國各地馬鈴薯主要用詞
以前台灣綜藝節目和偶像劇大興
一堆台式用語也是影響當地人
只是節目品質快速衰退
難看到台灣自己都不太愛看了
自然也失去影響力
轉而被反過來文化衝擊
說真的台灣文藝創作確實大不如前
不管以前是不是比較低俗還什麼
至少都比現在強勢多了
抵抗文化入侵喊到抖音都出現
Google Play 還沒正式上架
一堆人繞過特別下載來看
喊抵制就真沒有用
還不如強化多創作還比較實際一點
能見度高了文化才能不被洗
-----
Sent from JPTT on my Xiaomi 21091116AG.
--
中國現在一堆用語都東北傳的,一開始他們也很錯愕
就他們的說法是東北話有種感染力
台灣文創搞本土化之後就整個爛掉了
中國自古就是北方人當權 沒好意外 戰省籍兇得很
以前玩wow跟大陸人G團有人講方言馬上被噴成狗
就他們很多的流行用語都是源自中國東北
他們好像覺得很有特色
不知道是覺得俗擱有力還是怎樣
應該就是了
東北應該就真的是粗俗到有趣
大概十年前他們還會一堆人問說什麼是日 為啥是動詞
有趣XD
對啊去一些中國像是台灣奇摩知識+的網站
就能找到以前
有一些中國用語,
他們自己也在問意思,
結果有不少是源自東北的。
這才是完美範例阿 因為台灣會用洋芋片
還能看到有些詞意大戰的討論,跟這串某些篇差不多
其實就算沒有外來文化影響 語言用詞也是不斷改變
有些詞會自然消失產生或是被取代
就語言、文字學的專家學者
會去研究這方面的學術、理論吧
沒錯,其實土豆是東北用法
維基百科有寫各地用法
嗯,土豆是東北。華北是山藥蛋的樣子。
我也覺得「炫」很煩。不過最近也有聽說有臺灣人從小就在
用。我還以為49年帶過來的方言常用字我都看過了……
確實欸,洋芋片我們就很常講,啊不就馬鈴薯片,所以
台灣馬鈴薯其實有2種用法
酷炫的炫嗎?二十年前就在用了,但一下就變死語了
炫超老耶 不是支語
先不講台灣,他們福建那邊閩南人應該就覺得很莫名了吧
我猜應該是指 炫一口、炫進嘴裡這種炫的用法
這時候的炫進嘴就是塞進嘴的意思,然後的確是對岸用法
台灣這邊炫就酷炫狂屌跩,還沒聽過拿來當作塞食物的用法
台灣從小沒聽過炫=吃的說法
他不是指酷炫,
是指吃東西、品嚐之類的意思
去看B站、抖音上的美食旅遊影片會看到。
這還真的沒聽過
抖音真的要少看一點
吐槽一下 學名只能是拉丁文 你說的應該是正式中文名稱
現在最麻煩的是一些語言白癡沒聽過就瞎說支語
37
雖然說重修國語辭典修訂本的確有土豆也意指馬鈴薯的說法 但臺灣真的沒人在用土豆來稱呼馬鈴薯 土豆基本上全是在指花生 而且大都是用臺語唸 也不意外啦爆
現在早就一堆名詞被對岸影響了 土豆只是新聞有報出來的 黃油 集成 優化85
很悲觀的說,用語被洗過去是遲早的事 特別是那些新出現的用詞 我平常會看大量科普的東西,特別有感 台灣做這方面的翻譯人數真的相對少非常多 熱門的東西台灣還可能和對岸有辦法拼速度8
之前在Netflix看的日劇也是 字幕把菠蘿麵包翻成鳳梨麵包XDD --19
我覺得康軒自己有毛病 人家是因為用小紅書跟抖音所以講土豆 你是生物課本欸 你管小紅書熱門用語幹嘛? 小學生用小紅書的 你不教他也知道 不用的教他幹嘛? 那牛逼也是中國常見網路用語X
想太多 不是對岸用了台灣人就不能用好嘛 : 土豆只是新聞有報出來的 土豆麵筋 台灣人不可能認為是馬鈴薯麵筋 台中人要請人家吃土豆也絕對不會有台灣人認為是要請吃馬鈴薯8
這讓阿北想起國中時候 有個英文 haven't seen you for a long time 翻譯過來是好久不見 然後那個時候 如果你是寫 Long Time No See 是不行的 直接算你錯21
剛剛推文看到的 渲染也是支語喔? render 台灣好像要叫做彩現/算繪/算圖 可是大部分的軟硬體廠商都是用渲染 這些廠商都被支語入侵了嗎?41
感覺吵這個的根本圖都沒點進去看 這四格漫畫就是要表達一些物種俗名相同但其實是不同的東西 那土豆這個中國跟台灣剛好俗名學名不同的東西不就是個很好的例子? 不然如果想要表達相同情境還有什麼東西可以舉例? --21
我比較好奇的是中國翻譯是不是有標準ㄚ 好像比較少出現一個人名n種譯法?(普丁,蒲亭,普亭...) 還有就是翻譯普遍更貼合原文名而不是英文名的樣子,舉例:又是普京= = 雖然有時候會出現特朗普這種tr翻成英文沒有的舌音的現象 不過這聽起來也很像標準化下的產物
43
Re: [閒聊] 支語警察的啟動標準?講一個有意思的 支語中“土豆”指的是台灣的“馬鈴薯”沒錯吧 但他們的洋芋片就樂事那種包裝的卻不是講土豆片 是講薯片 那薯片不就馬鈴薯的薯嘛16
Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟照這樣的說法,那馬鈴薯叫馬鈴薯也是滿蠢的,因為馬鈴薯是茄科茄屬植物 跟木薯完全不同科 應該要改叫馬鈴茄才對==5X
Re: [問卦] 講土豆=馬鈴薯的是在中國長大的嗎又要來掃盲了 辛苦 臺灣人把花生讀土豆 是以訛傳訛 北方人常說的落花生 閩南話對應的是涂豆 正確的用法就是涂豆 而不是土豆 因為當年閩南人跑臺灣去到7
Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本國 : 用語也漸漸滲入台灣人生活。 : 該名教師透過個人臉書曬出照片指出,康軒版國中生物課本中,3‧2章節在介紹「生物 的 : 命名與分類」,卻將馬鈴薯寫做土豆,還說「馬鈴薯、花生都常被稱為土豆」。讓他忍5
Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟許多人說「土豆」是花生 但終究只是用國語音譯台語的結果 反觀「土豆」是馬鈴薯的用法 查《重編國語辭典修訂本》第4版5
Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟聽說台灣人沒有人用土豆來稱呼馬鈴薯 那麼這個自由時報直接拿馬鈴薯來稱呼為土豆想必被入侵很久了? 有人看這道菜不看食譜會不會覺得是花生切絲? --1X
Re: [問卦] 講土豆=馬鈴薯的是在中國長大的嗎別以訛傳訛了。 在中國,馬鈴薯才是正式的名字,才是所有中國人都能聽明白的一個名字。中國也用薯 片。薯條這些詞,哪個薯?土豆薯? 土豆,洋芋,地蛋,山藥,冬薯,都是各地方的土語稱呼。祇不過土豆作為北方土話詞 彙通行的範圍大一點而已。但即使是土豆,真正使用的地區也並不多,連同屬於北方的2
Re: [新聞] 「馬鈴薯常被稱為土豆」? 國中生物課本挨轟:中國用語我認為沒問題啊,甚至做法應該要推廣。 除非我們台灣島決定永遠不跟中國交流、切斷所有貿易往來、禁止一切中國影視藝文。 否則中國的用語就是會出現在商場上,出現在影視作品,出現在我們生活中。 假設今天一個大學畢業生,去中國談訂單,準備買花生,看到土豆很開心就下單, 送來發現是馬鈴薯,怎麼辦?2X
Re: [問卦] 講土豆=馬鈴薯的是在中國長大的嗎語本身還能分五個大支系 : 福建多山崎嶇 : 在古代各村落甚至還有細微落差 : 所謂十里不同音 : 但好就好在還有雅音系統會對應漢字
54
[Vtub] 拉電介紹台南美術館&美食87
[閒聊] 米哈遊卡池大改動?38
[閒聊] 與變成了異世界美少女的大叔一起冒險(36
[劍星] 欸不是 金變態 可以這樣的嗎30
[推薦] 趁棒球熱的時候來偷推薦《失憶投捕》28
[問題] 大蔥鴨憑什麼當神奇寶貝29
[蔚藍] 哇幹 蕾絲內衣莉央23
[閒聊] 矢吹:能看到出包再刊載於JUMP真是高興啊33
[閒聊] 覺得P5R比暗喻幻想好玩 正常嗎(雷)27
[BGD] 為什麼買狗CP是愛爽配==17
[閒聊] 井上雄彥會怎麼畫這屆棒球12強?20
[閒聊] 寶石之國第一季YT免費看27
[閒聊] 美國富翁:想要我的財寶嗎?那就去尋找吧21
[閒聊] 12點了 誠實說有對Biboo起色心嗎?14
Re: [討論] 日本是不是熱衷棒球大於籃球?15
[Vtub] 佃煮のりお的13周年新衣裝20
[閒聊] 偶大劇場版開大招了21
[閒聊] KOFXV 泰瑞的帽子 ¥4,73014
[閒聊] 秋葉原車站 阿夸生日快樂廣告14
[閒聊] 為什麼RO可以出這麼多版?58
[閒聊] 在廁所抽菸的都什麼人?34
[PTCGP] 對戰打完會給謝謝的是不是越來越少了13
[閒聊] 福山潤 生日倒數生放送12
[閒聊] 贊同日麻遊戲對局中即時顯示手切/摸切嗎26
[闇龍] 不如FF7RB,紗障守護者銷量未達預期24
[閒聊] 教育傲慢義弟的義姊11
[情報] Insider Gaming 報導 PS5 的掌機12
[閒聊] 芙莉蓮這樣算有囤物症嗎11
Re: [問題] 帝國是誰的問題大? 幼女戰記雷27
[百合] 戀人不行 捉i