[閒聊] 徹夜之歌 網飛的翻譯也太破
徹夜之歌第二季上了 想說這禮拜補一下第一季
就我所知繁中網站只有網飛有上
越看越覺得翻譯很奇怪
翻譯錯誤跟超譯的部分先不管,已經數不清了
我是第一次在看到官方中文平台
會把敬稱的「さん」直接翻譯成「桑」
把「ちゃん」翻譯成「醬」
通常都會翻譯成XX先生、XX小姐
或是XX小弟、小XX這樣吧?
另外稱呼也常常翻錯
有個場景是夜守喊「ナズナちゃん」
結果翻譯直接翻錯成「七草醬」
我直接?????
在那個稱呼裡面到底是哪裡有七草兩個字阿
翻譯連民間用愛發電的都不如
這就是網飛給月費用戶的品質嗎?
----
Sent from BePTT on my iPhone 12
--
Netflix 日常了不意外
我真的覺得一個有基本道德的職業翻譯 不該放棄治療把さん跟ちゃん直接音譯 一看就是敷衍交差了事
※ 編輯: CreamSeed (36.227.68.138 臺灣), 07/06/2025 02:01:08反正網飛買走的我都不在網飛看
又一個網飛翻譯受害者
第一天看網飛喔== 爛翻譯又不是一兩天了
網飛翻譯爛不是一天兩天了
我覺得連盜版可能都翻得比他家翻譯認真
我現在的都是等其他平台了 網飛收錢品質差又不認真
真的不行
我覺得那個醬 直接這樣寫還比較好 不然根本翻不出那
個味道 還有碳
網飛翻譯爛沒錯 不過這個我也覺得可以直接音譯 很多
沒有完美對應的翻譯 乖乖學日文不好嗎
桑跟醬就非正式用法篡位
網飛日常
網飛翻譯有好過嗎,而且oped還不會上字幕
歐巴桑 歐吉桑
日翻英再翻中 就是這樣
亞人醬有話要說、半田君傳說,一直以來都有類似翻譯習慣
當初批評網飛翻譯都有一堆白癡會出來護航
這也是一直不改進的原因之一吧
翻得再爛都有人會幫忙講話 難怪一直狗屎
獨佔平台的通病-中翻都很爛
網飛翻譯真的是爛到沒下限
如果看動畫瘋呢?
丟給AI都還翻得更好 到底是在找工讀生翻譯嗎
一直都很爛
翻譯爛是一回事 op ed就版權問題 這跟n站無關
到底誰還在看網飛==字幕組完全屌打
網飛日常
連二戰的BAR都給你翻譯成手槍
網飛的翻譯一直以來都超爛
字體也超醜
當你懂更多日文只會覺得網飛看起來很垃圾 文法文意都
你可以選網飛的日文字幕就好了啊 還蠻方便的
樓上說什麼鬼話 你去餐廳要不要自己做飯洗盤子
網飛繁中就是爛到我寧願看簡中 不知哪找來的廢物?
醬跟桑這個還算好了,網飛翻譯滿常出錯的
而且是那種我這個N2.5程度都抓得到的
用外掛看日文字幕比對各種慘不忍睹
日翻英又翻中 就變這個鬼樣
盜版用愛發電都翻的比它好
你說的對但是網飛
不如自己掛字幕
網飛翻譯有不破的嗎?
沒考日檢 只上一些學校開的日文課 都知道網飛翻的很破==
這個都小問題,最慘烈的是像鋼彈那種一堆設定跟世界觀
的東西,網飛瞎雞巴翻就罷了還會把好幾種版本的名詞混
在一起有時候同一個人還會叫不同名字
個人覺得把XXchan翻成小XX比較奇怪吧
我有好長一段時間以為東堂狂熱的偶像就姓小高田
雖然網飛翻譯真的很破 不過醬桑這個頂多算習慣不好吧
要是會在意的話可以看看選項有沒有日文字幕
看青春之箱和藥師少女的時候也會開這個
網飛很常因為隔兩層所以辭不達意
而且很奇妙的是英翻中通常沒在藏翻譯腔 怎麼看怎麼怪
桑跟醬真的只是小問題了
網飛翻譯被Ai翻的屌打
網飛日常 不過好像反應會修正的樣子
國際串流其實繁體翻譯都蠻慘的 最近看ama也是很爛==
90
[情報]官方翻譯太爛!拳願作者直接委託盜版集團作者: 官方的翻譯太爛了 拳願直接委託盜版業餘翻譯集團幫忙翻譯成英文![[情報]官方翻譯太爛!拳願作者直接委託盜版集團 [情報]官方翻譯太爛!拳願作者直接委託盜版集團](https://i.imgur.com/moTVVnFb.jpeg)
45
[閒聊] 蔚藍檔案 中國服 PV基本上沒改什麼 亞子還能呼吸 不過翻譯上好像把學生和學校的概念迴避了 學生變神秘少女/成員![[閒聊] 蔚藍檔案 中國服 PV [閒聊] 蔚藍檔案 中國服 PV](https://i.imgur.com/eHh8BxTb.jpg)
17
[公連] 搜內的蠻賊三姊妹大姊和三妹名字翻譯yamato 翻譯成 倭 fubuki 翻譯成 布武機 一般來說比較常見翻譯是大和和吹雪 就算不想用常見的翻譯名 應該也有更可愛一點的取名吧![[公連] 搜內的蠻賊三姊妹大姊和三妹名字翻譯 [公連] 搜內的蠻賊三姊妹大姊和三妹名字翻譯](https://i.imgur.com/ONtZdIob.jpg)
14
[閒聊] riot的翻譯品質大家午安 剛剛打開遊戲看到戰旗有新的活動 一進去就看到這翻譯 這播放點下去就是進入戰旗組隊那個畫面![[閒聊] riot的翻譯品質 [閒聊] riot的翻譯品質](https://i.imgur.com/JTbYskgb.png)
13
[閒聊] 同妻俱樂部的網飛翻譯太誇張在脆上看到的,截圖均取自回應 -“Twitter”翻譯成「微博」 -“Japan”翻譯成「倭國」![[閒聊] 同妻俱樂部的網飛翻譯太誇張 [閒聊] 同妻俱樂部的網飛翻譯太誇張](https://i.imgur.com/8BXKr51b.jpeg)
5
Re: [問卦] Chinese Taipei= 中華台北 中國台北認真回你 我們目前的國名是中華民國 英文是 Republic Of China 簡稱R.O.C Chinese Taipei是我們在奧運會的代表隊名稱 官方中文翻譯是中華台北![Re: [問卦] Chinese Taipei= 中華台北 中國台北 Re: [問卦] Chinese Taipei= 中華台北 中國台北](https://i.imgur.com/R716fWjb.jpg)
9
Re: [新聞] 俄媒抱怨中提供晶片故障4成,阻礙武器生幫你找到了,原文如下 你那翻譯看圖片就知道一定翻錯了好嗎, 很明顯是翻成Chips了。 然後根據這篇報導也是說是只能透過不正常的手段購買,8
Re: [閒聊]《FF7》動畫《FF7:降臨之子》週五上線Net因為好奇網飛版翻譯品質如何,索性又再次訂閱一個月,不然之前已經很久沒訂了。 影片只有1080p無4K,不意外就是了。 令人失望的是(?),不是當年台灣代理版的翻譯版本,但還是有不少值得吐槽的地方(興奮)! 題外話,當年台版翻譯有多奇葩可以參考這篇網頁的整理:![Re: [閒聊]《FF7》動畫《FF7:降臨之子》週五上線Net Re: [閒聊]《FF7》動畫《FF7:降臨之子》週五上線Net](https://i.imgur.com/R0dVDXMb.png)
8
[25春] 賽馬娘-灰髮灰姑娘 02 網飛的翻譯和進度藤正行進曲-->藤政行進 ベルノライト-->雙鈴(網路譯名是嶄新光輝) 不過馬名的翻譯應該都有經過CY或久住老師同意吧,雖然這兩匹都是原創馬 不知道有沒有機會拿到藤政實馬的授權,在遊戲出個當一星也好 然後其他翻譯也是超譯的(最愛妳的媽媽,實際上只有媽媽)、翻錯的(領跑的是誰,實際
爆
[Vtub] 春魚四期生Vtuber冰霧疑似指控快打實況![[Vtub] 春魚四期生Vtuber冰霧疑似指控快打實況 [Vtub] 春魚四期生Vtuber冰霧疑似指控快打實況](https://img.youtube.com/vi/KJeMC4BKvoA/mqdefault.jpg)
爆
Re: [Vtub] 春魚四期生Vtuber冰霧疑似指控快打實況![Re: [Vtub] 春魚四期生Vtuber冰霧疑似指控快打實況 Re: [Vtub] 春魚四期生Vtuber冰霧疑似指控快打實況](https://i.mopix.cc/OgUnxH.jpg)
爆
[閒聊] 男女粉比例出乎你意料的作品?![[閒聊] 男女粉比例出乎你意料的作品? [閒聊] 男女粉比例出乎你意料的作品?](https://i.imgur.com/wSnRZsnb.jpeg)
89
[Vtub] 虹VS齁 卡比賽車對抗賽87
Re: [Vtub] 春魚Vtuber冰霧疑似指控快打實況主Yoro私訊騷擾![Re: [Vtub] 春魚Vtuber冰霧疑似指控快打實況主Yoro私訊騷擾 Re: [Vtub] 春魚Vtuber冰霧疑似指控快打實況主Yoro私訊騷擾](https://img.youtube.com/vi/KJeMC4BKvoA/mqdefault.jpg)
71
[閒聊] 最跌落神壇的公司是育碧嗎?![[閒聊] 最跌落神壇的公司是育碧嗎? [閒聊] 最跌落神壇的公司是育碧嗎?](https://i.imgur.com/71OHyzZb.png)
73
[閒聊]定義上幾歲才應該被叫「大叔」?![[閒聊]定義上幾歲才應該被叫「大叔」? [閒聊]定義上幾歲才應該被叫「大叔」?](https://i.imgur.com/0M6qX7Wb.jpeg)
73
Re: [Vtub] 春魚Vtuber冰霧疑似指控快打實況主Yoro私訊騷擾58
[閒聊] 被宣判是醜男該怎麼辦?![[閒聊] 被宣判是醜男該怎麼辦? [閒聊] 被宣判是醜男該怎麼辦?](https://i.mopix.cc/bVDkpu.jpg)
57
[蔚藍] 百花繚亂圍毆能打贏若藻嗎![[蔚藍] 百花繚亂圍毆能打贏若藻嗎 [蔚藍] 百花繚亂圍毆能打贏若藻嗎](https://i.imgur.com/dlSBA7yb.jpeg)
53
[閒聊] 現在少前2是完全塵白化了喔49
[妮姬] 小遊戲好難![[妮姬] 小遊戲好難 [妮姬] 小遊戲好難](https://i.mopix.cc/k7reSC.jpg)
49
[情報] 黑白妹1重製 插圖進度正式200% (全體50%)![[情報] 黑白妹1重製 插圖進度正式200% (全體50%) [情報] 黑白妹1重製 插圖進度正式200% (全體50%)](https://i.imgur.com/ZzNmHMBb.gif)
48
[閒聊] 統神會怎麼評論yoro騷擾事件!?47
[閒聊] 新妹魔王 這樣算是黑奴嗎?![[閒聊] 新妹魔王 這樣算是黑奴嗎? [閒聊] 新妹魔王 這樣算是黑奴嗎?](https://pbs.twimg.com/media/FdMJRYGaEAAl0zi.jpg)
41
[閒聊] 《星艦戰將》改編遊戲《星艦戰將: 終焉![[閒聊] 《星艦戰將》改編遊戲《星艦戰將: 終焉 [閒聊] 《星艦戰將》改編遊戲《星艦戰將: 終焉](https://img.youtube.com/vi/it0V4iBGq18/mqdefault.jpg)
41
[星塔] 旅人介紹 『夏花』 CV.伊藤静![[星塔] 旅人介紹 『夏花』 CV.伊藤静 [星塔] 旅人介紹 『夏花』 CV.伊藤静](https://i.imgur.com/nK8rcORb.jpeg)
38
[閒聊] 黑夜君臨DLC 大空洞心得![[閒聊] 黑夜君臨DLC 大空洞心得 [閒聊] 黑夜君臨DLC 大空洞心得](https://cdn.meee.com.tw/static/banner.jpg)
39
[閒聊] 橘福福買顯卡![[閒聊] 橘福福買顯卡 [閒聊] 橘福福買顯卡](https://i.imgur.com/hGOlpyjb.png)
37
[閒聊] 小林愛香 取消廣州見面會![[閒聊] 小林愛香 取消廣州見面會 [閒聊] 小林愛香 取消廣州見面會](https://i.imgur.com/jJHO05Ab.jpeg)
35
[問題] 西索為什麼不等人出廁所在打死?![[問題] 西索為什麼不等人出廁所在打死? [問題] 西索為什麼不等人出廁所在打死?](https://i.imgur.com/Qqrr3wQb.jpeg)
32
Re: [閒聊] 小紅書成為美國App Store下載第一![Re: [閒聊] 小紅書成為美國App Store下載第一 Re: [閒聊] 小紅書成為美國App Store下載第一](https://i.imgur.com/vDjvXX4b.jpg)
31
[妮姬]2025年的1980造型一覽![[妮姬]2025年的1980造型一覽 [妮姬]2025年的1980造型一覽](https://i.imgur.com/tpWZ7xgb.jpeg)
30
[閒聊] 卡厄思 其實也不用迷信梅琳![[閒聊] 卡厄思 其實也不用迷信梅琳 [閒聊] 卡厄思 其實也不用迷信梅琳](https://i.imgur.com/ywjwF49b.jpg)
30
[閒聊] 又一部從異世界歸來的勇者的故事![[閒聊] 又一部從異世界歸來的勇者的故事 [閒聊] 又一部從異世界歸來的勇者的故事](https://imgpoi.com/i/6GYE39.png)
28
[閒聊] 聽到披薩整個嗨起來的角色?![[閒聊] 聽到披薩整個嗨起來的角色? [閒聊] 聽到披薩整個嗨起來的角色?](https://img.youtube.com/vi/a40BZJ75MpY/mqdefault.jpg)
27
[閒聊] 陰陽眼見子 68話 (雷)![[閒聊] 陰陽眼見子 68話 (雷) [閒聊] 陰陽眼見子 68話 (雷)](https://imgpoi.com/i/6YQZC2.png)
27
[MyGO] MyGO!!!!!劇場版前篇 一如預期![[MyGO] MyGO!!!!!劇場版前篇 一如預期 [MyGO] MyGO!!!!!劇場版前篇 一如預期](https://i.mopix.cc/zAboxA.jpg)
24
Re: [Vtub] 春魚Vtuber冰霧疑似指控快打實況主Yo![Re: [Vtub] 春魚Vtuber冰霧疑似指控快打實況主Yo Re: [Vtub] 春魚Vtuber冰霧疑似指控快打實況主Yo](https://i.imgur.com/krGGNoUb.jpeg)
27
Re: [閒聊] 現在少前2是完全塵白化了喔![Re: [閒聊] 現在少前2是完全塵白化了喔 Re: [閒聊] 現在少前2是完全塵白化了喔](https://i.imgur.com/oStsuPGb.jpeg)