PTT推薦

[閒聊] 脆熱議: 東立翻譯用支語還不想改

看板C_Chat標題[閒聊] 脆熱議: 東立翻譯用支語還不想改作者
ClannadGood
(Kuran)
時間推噓推:207 噓:21 →:191

https://www.threads.com/@ryllis_0409/post/DP5z-RDE5Ga
用脆網友針對東立在《失意投捕》中的翻譯「水平」有意見
https://i.meee.com.tw/Udl4j34.jpg

https://i.meee.com.tw/yqEjOdk.jpg

卻收到沒要改翻譯的罐頭回應
https://i.meee.com.tw/c56z4xS.jpg

脆網友覺得東立回應沒有常識,
應該要用簡編本而非重編本,
重編本本來就會有支語
https://i.meee.com.tw/Ucpdcf7.jpg
https://i.meee.com.tw/Us6emTN.jpg
https://i.meee.com.tw/Kf5wUWS.jpg

並且覺得東立用他國慣用語很奇怪
https://i.meee.com.tw/pFEdpHj.jpg

所以「水平」是支語嗎?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.121.230.75 (臺灣)
PTT 網址

Markhor10/17 23:22

aa901210/17 23:22質量還行

g563712810/17 23:23不是

※ 編輯: ClannadGood (203.121.230.75 臺灣), 10/17/2025 23:23:19

chocoball10/17 23:23現在是不是越低端 聲量越大

dennisdecade10/17 23:23所以我說那個原文譯文呢

wangyc10/17 23:25水平台灣三四十年前就在用

justsay10/17 23:25去跟教育部講啊= = 不然這些愛吵的自己編一本

bamama5610/17 23:25我是水準座

joy8292610/17 23:25隨便 大不了看原文

joy8292610/17 23:26有時間在這爭這個不如時間拿去學學看原文 不求人

st00265010/17 23:26現在社會越低能的講話越大聲

wl0053318010/17 23:27脆 end

cactus4410/17 23:27網路時代的弊病

※ 編輯: ClannadGood (203.121.230.75 臺灣), 10/17/2025 23:28:12

t7713356200310/17 23:28水平從日治就有了吧

CATALYST000110/17 23:28越智障的人越恨不得讓全世界知道自己是智障

murderer201310/17 23:28警察初警

smart0eddie10/17 23:29ㄏㄏ

alan8221237110/17 23:29我是東立根本懶得鳥他 要買買不買滾 問題一堆

kenu101810/17 23:31又有人在拉低平均智商了

haha9810/17 23:31這件事很嚴重 脆!上面的台灣年輕人超生氣 東立最好出來認

haha9810/17 23:31

mark8282410/17 23:31要不要用支語我是覺得管好自己就好 但把水平當作水準

mark8282410/17 23:31的用法是很典型的支語沒錯啊 推文怎麼有人想偷洗記憶

https://i.meee.com.tw/49AjiOC.jpg

據說這是民國76年出版的字典喔...

piyo060410/17 23:31出版社還真的不能懶得鳥他 還以為現在是賣方市場阿

GaoLinHua10/17 23:31畢竟是

Oswyn10/17 23:31水平差還敢出來當支語警察 沒常識也要多讀書查資料

Oswyn10/17 23:32水平的用法 在兩岸開放前 台灣就有在用了

hcastray10/17 23:32要當支語警察不是不行 但這種水準真的不行

Alcatraz66610/17 23:33是,跟質量vs品質的關係關係

Alcatraz66610/17 23:33水平和水準是台灣都有的詞

Alcatraz66610/17 23:33但以前不會把水平當水準用

※ 編輯: ClannadGood (203.121.230.75 臺灣), 10/17/2025 23:33:33

a177304210/17 23:33靠杯 真有支語警察會寄信喔 還以為只會發文或推文==

Alcatraz66610/17 23:33*的關係類似

spfy10/17 23:33老實說 我看這篇才明確知道這兩本辭典的差別...

near423410/17 23:33搞笑是他們捧的簡編本的水平也是跟重編本一樣的釋義

speed702210/17 23:34這個東西質量真好,品質很重

motw199910/17 23:34那piyo0604你有什麼好建議 讀者上街遊行抗議?

breadf10/17 23:34兩種用法都是以前就有的吧

Horse12910/17 23:34小編沒回他神經病已經很客氣了吧

Lisanity10/17 23:34Threads用戶又來了

ttk62010/17 23:35質量跟品質才是兩岸有差異,水平和水準一直都都有在用

haha9810/17 23:35靠腰 76年就有了喔... 可是推文怎麼說以前沒有 76年不算以

haha9810/17 23:35前嗎

Lisanity10/17 23:35https://i.imgur.com/JsGWGKQ.jpeg

chocoball10/17 23:35偷偷說一下 中國人也是有用品質 這個詞

mark8282410/17 23:36原來這麼早以前就有了嗎 那我道歉 我從小到大還真的沒

mark8282410/17 23:36接觸到這種用法

t7713356200310/17 23:36太年輕造成的笑話

whu93003810/17 23:36一堆低端再 在、的 得 都分不清楚,卻整天吵些沒意義

whu93003810/17 23:36的事

believefate10/17 23:36水平以前就有在講了 連新聞報紙都有寫過

haha9810/17 23:36靠腰 洗記憶的想洗記憶

Owada10/17 23:37他自己舉的例子 像視頻不就有特別備註是大陸地區的用法嗎

Owada10/17 23:37如果水平也是的話 應該會註明吧

chuag10/17 23:37記得還有工資跟薪資其實台灣也是2個都有再用

believefate10/17 23:37是質量才讓人頭痛 尤其讀理工的看了更不爽

Oswyn10/17 23:37所以說水平太低 臉都浮出水面給人看到了

chuag10/17 23:37用的地方還不太一樣

piyo060410/17 23:37是不是有人看不懂中文

LittleJade10/17 23:38在想什麼時候會有人吵合同

bego48710/17 23:38白癡 這詞在台灣用幾十年了好嗎

s05511710/17 23:38水平以前就有當水準在用 沒知識真的可怕

wl0053318010/17 23:38因為現在讀書犯法吧

chuag10/17 23:38視頻跟影片就真的在台灣是指不同東西了

angel650210/17 23:39質量當品質用比較有意見+1 水平是還好

ttk62010/17 23:39說沒教過,那我覺得國文老師要加油,

ttk62010/17 23:39水平和水準,這我以前國高中國文課都有講過

Simurgh10/17 23:39辭典可能不是最好的例證,但是最方便的

Simurgh10/17 23:39沒有例證的話這種問題討論的雙方根本是生活在平行世界

Simurgh10/17 23:39認知和記憶都完全不一樣

haha9810/17 23:39中國人現在講過的就是有意見 其他人講還好

t7713356200310/17 23:39就和臺語經歷過的一樣啊 很多流行與當地用法 被一

t7713356200310/17 23:39群自詡為正統高尚人士毀滅

Dreamer1170510/17 23:39脆上的發文質量需要提升一下水平啊

LittleJade10/17 23:40沒辦法,台灣根本沒人在買字典的,根本沒什麼人在意字

LittleJade10/17 23:40典的權威性

Armour1310/17 23:40水平這個詞我第一次看到是20年前幻水1的攻略本,就把等

Armour1310/17 23:40級說成水平

ex99000010/17 23:41水平不是 質量是

Alcatraz66610/17 23:4254&page=5

Alcatraz66610/17 23:42簡編本有特別列出是中國用語

aa09181100410/17 23:42水平好像確實是對岸比較這樣用,不過老實說只要不要

aa09181100410/17 23:42差太多,我覺得沒什麼差,反正在可預期的未來,中文

aa09181100410/17 23:42用詞勢必會很受對岸影響

wl0053318010/17 23:42國家教育研究院的學術名詞一堆亂寫 真的沒什麼權威性

Peurintesa10/17 23:42看到"遊戲優化"不知道這些人會不會發癲呢ㄏㄏ

Lupin9710/17 23:42在一個有意見想刪國文考科的地方、還能說啥。

joe5140810/17 23:42到底是誰把台灣的教育變得這麼可悲的qq

Armour1310/17 23:43代表雖然少用但應該很早就有了

bego48710/17 23:43質量跟品質在台灣是完全不同的意思 這我沒啥意見 但水準

bego48710/17 23:43水平就同個意思 自己蠢還怕別人不知道

aa09181100410/17 23:43只要不是推文提的品質/質量,這種從根本上有差別的

aa09181100410/17 23:43老實說是真的還好

pili95503010/17 23:43有的時候只是他週遭沒人這樣用,但不代表是台灣沒人

pili95503010/17 23:43這樣用

rochiou2810/17 23:44水平是支語??? 假台灣人喔==

RaiGend051910/17 23:44有些詞只要對岸流行,就有年輕人會認定為對岸用語,

RaiGend051910/17 23:44完全不管台灣以前有沒有流行使用過

Xration10/17 23:44脆的水平就這樣

t7713356200310/17 23:45日文的水平 水準 レベル 情況也差不多 レベル還真

t7713356200310/17 23:45有人翻成水平

LittleJade10/17 23:45把動漫當成動畫在用我覺得比較過份

SinPerson10/17 23:45哪有以前不會把水平當水準來用…你在寫作文時,平跟準

SinPerson10/17 23:45你會選哪個來寫

LittleJade10/17 23:46直書都有人從左寫到右了,幾個用詞錯誤已經見怪不怪

Oswyn10/17 23:47看押韻選壓 選整句唸起來順的

aegis4321010/17 23:47的確可以把水平當水準用,但因為臺灣人習慣不同意境就

aegis4321010/17 23:47用不同詞,所以不常這樣用

eva05s10/17 23:47水平當水準真的老早就在用了好嗎.....

eva05s10/17 23:48每次都要提出來,我都懷疑到底活在哪個平行時空

ztO10/17 23:49我認為不該畫地自限,啥時「水平」變成中共國的轉屬用語了0.0

kenzoro10/17 23:49不是慣用語的東西哪來用根本翻譯失職

t7713356200310/17 23:49到不如說『等級』變成「現代」用法還比較晚吧

motw199910/17 23:4981樓貼那是三小 竟然把乒乓球 撿破爛 行動電話 冰淇淋

ui10/17 23:49某些人就很想讓大家知道自己有多無知阿

motw199910/17 23:50列在大陸語詞那邊...?

minoru0410/17 23:50水平外曲球

eva05s10/17 23:50喔推文有人貼老字典了,自己拉上去看吧

aegis4321010/17 23:50對岸就是習慣一詞多義了

raygod10/17 23:51有些人活得真辛苦

Simurgh10/17 23:52有的支語警察感覺根本是間諜

Simurgh10/17 23:52整天想把台灣也有使用的詞彙送給對面

bgrich10/17 23:52警察好忙

minagoroshi10/17 23:52支語87國文也是87

alligator17610/17 23:53反觀小傑富麗士

SinPerson10/17 23:53不是現在國文老師失職,就是學生語文能力低下

chen262510/17 23:54以前的支語警察是真的都在揪質量皮膚西紅柿這些真

chen262510/17 23:54正中國用語的,現在的支語警察好像變成自己不懂不

chen262510/17 23:54熟不習慣的就是支語,唉...

sai00778810/17 23:54不知道這段話用水平有什麼問題,脆仔還是去用台羅吧

mark8282410/17 23:54我第一次知道水平可以當水準 是小時候看便利商店39元

mark8282410/17 23:54一本的中國網小 而且還是因為他沒有校對 把所有水平

mark8282410/17 23:54包括垂直水平的水平都無腦轉換成水準才知道 但我還真

mark8282410/17 23:54的不知道台灣也有在用

sai00778810/17 23:54跟越南人看齊去

eva05s10/17 23:55整天在那邊爭水平水準,我想語文能力低下應該不只是學生

eva05s10/17 23:55的事....

nodefence10/17 23:55水平和水準 在 港澳地區 反而是分開的

Yoimiya10/17 23:56脆上的支語警察 基本上就是那個族群了

samkiller20010/17 23:56threads的低能言論有討論的必要嗎?

LA822110/17 23:56水平水準都會用,照語感使用,這裡會覺得投捕的水平比較順

BetrayU9910/17 23:56支語警察素質參差不齊 早沒了原本的立意只剩(ry

t7713356200310/17 23:57就不用太在意 就好像有人宣稱煙強 才是正統 灌強

t7713356200310/17 23:57煙錢都可以蛋雕了

Oswyn10/17 23:58大哥大跟行動電話居然算支語 教育部是請90後的工讀生編的嗎

sakurammsrx10/17 23:58脆==

yinaser10/17 23:59教育部都有部編本的答案還要爭這個有夠無聊

geminitea10/17 23:59靠北,76年我還沒出生欸

nodefence10/17 23:59台灣大哥大應該也是支

aegis4321010/18 00:01就台羅那一掛中文學者,他們想學習對岸開始減少詞彙

Alcatraz66610/18 00:01簡編本那個表看起來是一對多

Alcatraz66610/18 00:01像大哥大就是台灣中國都有

woodsgreen10/18 00:02國語不好還敢大聲,看了只覺得可悲

aegis4321010/18 00:03人家大英百科是愈來愈多,中文系反而想學四庫全書弄的

aegis4321010/18 00:03愈來愈少

aegis4321010/18 00:04但也很多理組覺得學中文沒用,應該也是受此影響

game72100610/18 00:04通常會在意這種鳥事的有九成九是精日份子,怎麼不直

game72100610/18 00:04接看原文就好?不知道中文就是源自中國嗎

ringil10/18 00:05看來每個人都需要一本祖傳紙本字典用來打臉支語警察

laputaca10/18 00:05智障 結案

randy06110/18 00:05小時候就學過水平 水準

fewhy10/18 00:06不過以前會用水平大概是教育水平 收入水平這樣的用法 但不

fewhy10/18 00:06會說XX的水平

SinPerson10/18 00:09https://i.imgur.com/6zesqFz.jpeg

yinaser10/18 00:09其實水準是日語轉化過來的清代是沒這個詞的

marlonlai10/18 00:10除非你自創語言啦...不然一堆中國從古代沿用至今的用詞

SinPerson10/18 00:10民國63年的國語日報辭典,那時候還在爭誰才是中華文化

SinPerson10/18 00:10的正統

yinaser10/18 00:10用於標準或是能力程度更早期用法應該是水平而不是水準

ttk62010/18 00:11覺得比較讓人擔憂是我們整天拿我們是正體中文為傲,但華

ttk62010/18 00:11文的常識底蘊卻不足,脆又一堆這種的,

ttk62010/18 00:11這實在笑不出來,代表語文水準其實沒有很到位

windqqr10/18 00:12難怪只有這點水平

geminitea10/18 00:1363年還沒解嚴、76年剛解嚴,我覺得反對講支語很好,但

newlycong10/18 00:13一群小孩活沒幾歲就以為自己的國文比老人懂 笑死

jarvis65210/18 00:13畢盡是支語警察

geminitea10/18 00:13如果是以前真的有在用的在那邊亂洗記憶就難看了

SinPerson10/18 00:13水平就是把能力、程度當成裝在容器內,從可視的水平線

SinPerson10/18 00:13判斷程度高低啊

wind9310/18 00:14你覺得是支語 我覺得不是 別動輒找出版社麻煩好嗎

eva05s10/18 00:14哇靠,國語日報字典,好懷念,小學必備聖品

game72100610/18 00:14會去爭禁簡繁本身就很愚蠢,懂越多才能看越多,除非

game72100610/18 00:14是希望管制對自己不利的資訊才會整天拿這個當話題

wind9310/18 00:15乾脆建議出版社只能用台語好了

SinPerson10/18 00:15水平反而是比水準更直觀的用法

brightwish10/18 00:15中國對語言教育的講究真的遠勝台灣... 脆上動不動就是

brightwish10/18 00:15這種低水平的話題

j914510/18 00:15這支語警察水平不行啊

yukimura042010/18 00:16記得以前小時候都用國語日報辭典 何容主編的那本

SilverFocus10/18 00:17不覺得是支語

eva05s10/18 00:17不少鄉民談到教育就是國語無用論,你覺得他們會多在意認

eva05s10/18 00:17字認詞這件事

Oswyn10/18 00:17看記者就知道了 以前的記者水平可高了 現在都沒讀書的在幹

eva05s10/18 00:17沒人在乎的結果就是連帶整個語言教育的水平都下去了

hohoho201010/18 00:18這種人真的一律建議看原文,看個翻譯嘰嘰歪歪

sm80110110/18 00:19水平很低

pploj10/18 00:19水平不太高的樣子

Fino556610/18 00:22腦殘

Fino556610/18 00:22讀書犯法的地方

LonyIce10/18 00:24水平這用法以前就看過了,書讀的少就少說話

kbcl10/18 00:25質量不能接受 但水平早就在用了 水準相對比較常用在形容品

kbcl10/18 00:25德上面吧?失憶這裡覺得用水平的確通順一點

kokokko41610/18 00:26

SinPerson10/18 00:27會覺得水準比較常見,我想也是作文的鍋,因為水準用字

SinPerson10/18 00:27比水平看起來有文化,有的老師會要求用水準取代水平,

SinPerson10/18 00:27讓文章看起來有唸過書

realion10/18 00:27東立應該覺得莫名其妙怎麼不多讀一點書ww

trhrh10/18 00:28意識形態太強不是好事啊 尤其是沒讀書的時候更好笑了

serding10/18 00:28水準儀

Oswyn10/18 00:31最可怕的是 沒支語能力無法當支語警察 這些人成天都在看什

Lisanity10/18 00:33就射了

mozo10/18 00:34上次八卦不也一篇爆文 這種87%都是低端弱智或中文不好的

BKcrow10/18 00:34根本有病!

fish733310/18 00:35智商越低講話越大聲

BKcrow10/18 00:35文化素質差不讀書還大小聲

kimicino10/18 00:35畢竟是脆

v226651410/18 00:36這不是讀書多少的問題,而是在公開批評前,先去查證很困

v226651410/18 00:36難嗎

puritylife10/18 00:37連查證都不知道 不就因為書讀的少嗎

mofe10/18 00:38???脆就算了這裡居然有支持水平支語的?不會吧?

game72100610/18 00:38語文知識不足看不懂日文才需要對中文翻譯挑三揀四,

game72100610/18 00:38對岸仇日派的日文程度都比台灣精日份子高

necrophagist10/18 00:39水平很低

BrothersWin10/18 00:39會看棒球的很常講水平兩個字 現在突然變支語是我白

BrothersWin10/18 00:39癡還他白癡

Hazelburn10/18 00:40畢竟是翠..

s17510/18 00:40所以呢 你去燒東立啊 不敢只在這裡吠

virusDA10/18 00:48東立編輯:媽的就一個脆上的支警青鳥別來亂

shadowdio10/18 00:48不把平唸成ㄆㄧㄣˊ他也會很生氣吧

soda5402010/18 00:50神經病= =

GOGOKA10/18 00:54不要把質量當作品質用就好

cashko10/18 00:57真的沒事找事

astrofluket610/18 00:58平水

kimono102210/18 01:01教育水平的確以前就聽過 質量品質不行

a1237511110/18 01:02不爽不要買 都看原文

RushMonkey10/18 01:03這些以前就有在用了 只是沒用的這麼頻繁 現在是只要

RushMonkey10/18 01:03我看對面都在用 就是支語了嗎

kktim10/18 01:04推206樓,水準/水平都有,但用水準較好。

kujiraking5910/18 01:05脆的智商不意外

lanjack10/18 01:06水平當水準本來就可以用啊?哪裡是支語?就像推文說的「

lanjack10/18 01:06教育水平」。扯支語真的是很好笑。又在支語警察了

Wall6210/18 01:07要當支語警察不是不行 但這種水準真的不行+1

a2820026610/18 01:07沒事找事做 小編也不容易都要應付這些人

san0618200310/18 01:08海平面嗎w

BOARAY10/18 01:11你可以說東里翻譯翻的爛 用支語就誇張了 可以還我凱多不要

BOARAY10/18 01:11翻海道嗎謝謝

suifong10/18 01:13翻譯水平挺好 給東立點個讚

Wall6210/18 01:13脆的水平就這樣

Wall6210/18 01:14現在的支語警察變成自己不懂不習慣不熟的就是支語+1

suifong10/18 01:14質量挺好!

lavendin8210/18 01:15所以支語定義到底是啥 民國38年以後來的都算嗎

nisioisin10/18 01:16水平是比較不常用又不是台灣人都不用

qq20410/18 01:16某群人生活圈沒在用的就都算支語

polanco10/18 01:17畢竟是脆

BOARAY10/18 01:17支語應該說的是新的吧 例如那個什麼視平開始

suifong10/18 01:18不用分這麼細,水準開始會有人用水平,就像最佳化早就被

suifong10/18 01:18優化取代,甚麼光盤硬盤U盤內存質量挺好滴,世界潮流浩浩

suifong10/18 01:18蕩蕩。

whathefuc10/18 01:20支語警察變這麼極端喔 水平的支語成分只有10%吧

aerysky10/18 01:21脆日常

VBMO10/18 01:21支語警察有一堆都是證實讀書犯法的活例 可悲

qq20410/18 01:23你確定他們讀書有用?

Oisiossos10/18 01:23這樣就靠杯 真是沒水平

Erurize10/18 01:30水平太低的人水準就那樣 CC

ms030261010/18 01:30畢竟是

moon100010/18 01:38這真的是

ImaiLisa10/18 01:39支語警察真的可悲 自己國文程度差就覺得什麼都是支語

dio020410/18 01:45智障才會當青鳥

katanakiller10/18 01:49少用不代表不會 水平真差

fynfynmorita10/18 01:54說簡編本把水平列為支語的,先好好讀一下那個表好嗎

rick91710/18 01:55支語警察應該先找找舊書攤買本以前的國語辭典 好提升自己

rick91710/18 01:55的國語水平 不然總跑到網路上爭吵是非只會讓人覺得沒水準

FHOW10/18 01:57大驚小怪,又不是「水平兒」

FHOW10/18 01:57尾勁別變質量就好

Oswyn10/18 02:02元史: 舊法擇地平衍,設水準繩墨 釋名: 水,準也,準平物也

Oswyn10/18 02:02水準一詞最初是測水平的工具 傳到日本 不是日文傳回來的

SinPerson10/18 02:10這樣看起來沒水準的用法,跟規矩類似,都是指一個人言

SinPerson10/18 02:10行不符合標準,跟程度(level )互通該是後來的用法

jpadesky10/18 02:12水平是支語?????可憐不讀書

anpinjou10/18 02:13好奇問下 所以像是上面說的 沒水準 難道真的有人在

anpinjou10/18 02:13罵人時會說對方沒水平的嗎?

open95525110/18 02:14低能兒

ughh10/18 02:14東立翻譯又不是第一天爛成這樣,失憶我早就棄台版轉原文了

belucky10/18 02:20支語警察 不意外 笑死

SherlockFOX10/18 02:23看用在哪 用在能力提升上沒問題 我們不會說誰誰的水

SherlockFOX10/18 02:23平真差

SherlockFOX10/18 02:24但這裡明顯是在講能力 用水平比水準好啊

shiki198810/18 02:32逐漸被同化中有感 常看到水平 火啊什麼的都冒出來

satheni10/18 02:39水平都用幾年了

kinuhata10/18 02:43小時不讀書 長大當支警

joshtrace10/18 02:46支語到底是三小,我們用的語言不是中文嗎???

ImaiLisa10/18 02:47支語警察又在秀下限了

satheni10/18 02:48這邊要用水準的話,通順的說法應該是提升投捕的平均水準

satheni10/18 02:48,這才是我們平常的用法吧

Dayton10/18 02:48支語警察(x) 讀書犯法(o)

Dayton10/18 02:50像馬上 vs立馬 本來多讀點書就知道存在很久了

gilfer72810/18 02:58小朋友多讀點書,少看漫畫吧

neil339910/18 02:59有夠白痴 重編本才是聖經 沒讀書不要秀下限

KDGC10/18 03:05脆就有一群很愛搞煤氣燈效應的

NECKS10/18 03:15智障別當支語警察

Yuebaitw10/18 03:31書讀越少吵越大聲 哈哈哈哈哈哈

stark556610/18 04:17要不要乾脆學韓國直接廢掉漢字創一個新的算了

elvaismylove10/18 04:32拜託,這個應該是列入刑事犯罪,全面禁止支語

Playonenight10/18 04:33低能兒 有種全面用台羅用拼音啊

kkevin1357910/18 05:05讀書犯法啊 後面還看到一篇師範出來的也在那凹水平

kkevin1357910/18 05:05有錯 國文教育真的是從根開始爛了

MasCat10/18 05:09不展現愚蠢的一面好像很難過

rickey127010/18 05:10國文水準低劣

Allen031510/18 05:17 早就有"水平"這個詞 但是用法不同...跟"水準"不同

hy122110/18 05:34台灣讀書犯法

XseraphimX10/18 05:38…….要不要直接改看英文就好?

MichaelRedd10/18 05:50支語警察多唸點書吧 不要整天只會上網

pride01410/18 06:29越沒讀書的嗆越大聲,讀書有罪

widec10/18 06:42水平當水準用自古以來很常見啊

a76098110/18 06:48小時不讀書 長大上脆

philip8150110/18 07:00我會買日文版喔

philip8150110/18 07:00哪一個族群不讀書不用我說了吧

lukelove10/18 07:05阿彌陀佛

shawncarter10/18 07:06水平不是 台灣一直都在用

yurian10/18 07:06??

elic257710/18 07:09有,但很少用,大多用法還是水準,你就說以後會更符合信

elic257710/18 07:09達雅就好,沒事嗆讀者也是一絕。

rcf150cc10/18 07:19水準比較嗆 水平比較和善耶@@

s603141710/18 07:20推,支語拉低格調而已

druu10/18 07:23這只代表了找碴的人國文程度低落或是詞彙量不足而已

hayato0110/18 07:25@s6031417 像你這樣沒有文化的人才是拉低格調

goshfju10/18 07:27水平不是大陸用語

jiaching10/18 07:27讀書犯法就是這樣的

goshfju10/18 07:28隨便找本3x年前的台灣出版的字典 都有水平

HatanoKokoro10/18 07:30一堆支語警察國語程度比中國人還可悲

JT062410/18 07:34支語警察都沒在上台灣的國文課嗎

howard5510/18 07:37畢竟是

aa105202610/18 07:40脆用戶一堆中文素質差的還想干涉出版社翻譯?

druu10/18 07:45我猜測那位脆網友可能平常接收太多中國的資訊 影片戲劇抖音

druu10/18 07:46新聞淘寶小說之類的 慢慢的耳濡目染就開始認知錯亂了

shung050310/18 07:47現在是不是詞彙亦或是知識量沒到的人講話越大聲啊?

hiraoni10/18 07:47脆不就這樣嗎 一堆人沒讀什麼書卻自以為人間清醒

satllion10/18 07:49這裡的用法是正確的,水準反而奇怪

jhkujhku10/18 07:49這就是支援不是洗多了就不是 字典有 但是生活中不會用的

jhkujhku10/18 07:49詞多的事

jhkujhku10/18 07:53真的是一堆國文不好好學的87

freewindg10/18 07:55哭啊 什麼水平

rickey127010/18 08:07jhkujhku:你如果不會讀書也不會看字典那國文真的蠻差

rickey127010/18 08:07

kuromai10/18 08:17說人國文不好好學,然後整句話一堆錯字w

daylight915710/18 08:23水平這邊用水準很怪吧,它需要的是「提升」的概念。

daylight915710/18 08:23生活水平這種東西才是支語

LaodaIsHere10/18 08:37比起"水平" "水準"

LaodaIsHere10/18 08:37在台灣看新聞還聽過有人用"水位"

LaodaIsHere10/18 08:38這又怎解

alinwang10/18 08:39有病,又不是用質量

moccabranco10/18 08:41書唸得少整天在那邊吵意識形態

linceass10/18 08:49水平很久以前就有在用了還支語...現在社會讀書犯法嗎?

hcuo10/18 08:50好可憐

momo124410/18 08:57水平最好是啦 能不能規定一下有腦才能上網

Truer10/18 09:00中文不好就不要出來丟臉吧

Truer10/18 09:01讀書又沒犯法

Truer10/18 09:01還得是脆啊

smch10/18 09:07脆已經改吵引用錯字典 笑死

KuroCYR10/18 09:09口語能用 「沒水準」,沒辦法用 「沒水平」

ssunnys10/18 09:23先去唸書再當支語警察啊

Beltran10/18 09:34現在不低端不夠格應徵支語警察

CarRoTxZenga10/18 09:49不讀書就算了 至少要會查字典

Hsu102510/18 09:522025還有支語警察 極其可悲

ivery226610/18 09:53水平台灣也有用吧 哪裡支語

gundriver10/18 09:55水平我小時候就很常看見了

indiako10/18 09:59脆飛禽類兩棲類就是社會害蟲

keerily10/18 10:10水平多久之前就在用了,支語警察都沒讀書嗎

GAIEGAIE10/18 10:10推文一堆沒讀書的傻鳥啊 超級可悲

HERJORDAN10/18 10:10我看很多支語警察連台灣還會反過來把水準當水平用都不

HERJORDAN10/18 10:10知道

HERJORDAN10/18 10:10http://i.imgur.com/Ob5gcQT.jpg

SinPerson10/18 10:20昨天有稍微查了一下,水準面、水平面有點像重量跟質量

SinPerson10/18 10:20,很像但細節上有差異的詞

nogood8610/18 10:29智障成這樣也是不簡單

GeogeBye10/18 10:34水準一開始是水平的意思,程度的意思是很近代出現的,水

GeogeBye10/18 10:34平一開始也是水平的意思。

YeaPa10/18 11:01有這個意思真的沒聽別人用過 推文一堆是從隔壁過來的嗎

MORIH10/18 11:14水準和水平本來就意思相通也都有在用 青鳥都不讀書就在網

MORIH10/18 11:14路上高談闊論

j914510/18 11:15單純是台灣知道有人蠢到無法理解是什麼意思,所以用更直白

j914510/18 11:15的「平均程度」來代替。 而剩下還在用水平的就只剩翻譯跟

j914510/18 11:15記者這類需要控制字數的。 然後這時那群蠢蛋就會跳出來證

j914510/18 11:15明果然有人蠢到看不懂水平是什麼意思

wds82410/18 11:20現在真的跟多人很怕別人不知道自己沒讀過書….

jason93050210/18 11:32畢竟是…

roea68roea6810/18 11:45平均脆用戶是這樣的

StarTouching10/18 11:46台灣本來比較少用 變多的確算是支化

StarTouching10/18 11:47不過現在我的態度也是一直對抗不煩嗎?

StarTouching10/18 11:47還不是台灣文化沒落 才會被支語入侵

StarTouching10/18 11:47成天只想著禁止不就和對岸一樣

Tidus10/18 11:50啾唧們讀書犯法的,別跟他們計較了

StarTouching10/18 11:50日本強盛就在於吸收外來文化後的內化

StarTouching10/18 11:51他們鎖國被打破後就突飛猛進

cecildizzy10/18 11:54就中文程度差,水平30多年前小學就學過與水準是同義詞

rambo272810/18 12:05我73年次的,水平用的比較少但確實能當平替詞啊,中國

rambo272810/18 12:05用的多就捨棄自己的少用詞啊科科

satheni10/18 12:11老實說,會把這東西當支語的人只表示他平常西台灣的東西

satheni10/18 12:11看很多,不然誰會覺得自己平常在用的詞有什麼支的

satheni10/18 12:13有的東西根本就只是大家講一講覺得好像蠻好用就固定下來

satheni10/18 12:13而已,這也要扯支不支不是西台灣虛榮心作祟就是政治腦袋

satheni10/18 12:13太敏感

gbcboy200210/18 13:07沒知識的人都特別多意見

dodonko10/18 13:37支語警察還真的很多看西台灣的東西看到滿口中國用語 然後

dodonko10/18 13:38反過來批台灣常用語是支語的w 根本支警支到錯亂

suanruei10/18 13:42水平就這樣還敢出來

tim91028210/18 15:02蛤?

satheni10/18 18:18事實證明一堆人在那邊高喊國文沒什麼用不要浪費時間學,

satheni10/18 18:18結果就是造就一堆沒知識的人

chenjasen10/18 19:25水準就水準 不要用水平 水平台灣是水平儀 來抓安裝有

chenjasen10/18 19:25沒有正

holebro10/18 19:27東立好爛

chasher10/19 11:10不念書的低能兒真多 這麼有空當支語警察怎不去看路邊野狗

chasher10/19 11:10交配? 中文還不是從對面來的不爽不要用啊

CTUST10/20 08:30想成職業水平就好,畢竟外國是用level,ranking,台

CTUST10/20 08:30灣也會用A咖B咖