Re: [新聞] 「魔戒」新譯本集資逾500萬 新舊版本各
※ 引述 《lien0972》 之銘言:
: : 「魔戒」新譯本集資逾500萬 新舊版本各獲擁護者
: 訪問的這位譚光磊不是很早一批跳出來
: 起鬨要燒舊版魔戒的其中一位嗎?
: 當初看到印象特別深
台派因為朱學恆是藍色的 (或是他的人品)
號召買新出的李版魔戒
買了以後燒掉朱版
然後大家發現李版翻的沒比較好
這事情就惦惦了
這幾天台派抓到鄧版把「早安」翻成「早上好」
挖哩勒又炎上了(圈內)
台派要不要乾脆三版都買來燒了?
--
李版不是也一堆中國的習慣用語嗎==
建議台派自己用台羅翻一版
李版 機翻都比他好
這群人真的很有閒情逸致
大家都4中國人 不要分那麼細
他們應該很熱議台派買來燒吧畢竟買書的
人變少了
畢竟都是中國人阿...
鄧版是在中國出的,用早上好有什麼屁問題
鄧本人都說還要再花一年半進行台灣化了
那句話翻成早上好是有原因的,直接翻成早
安反而不對,會跟下面的對話接不上,要對
照上下文看。
不過那不重要,台派都已經有想法了,直接
反朱版反鄧版就對了。真沒想到2024年還會
看到燒書這種主張。
這些人直接集資翻台羅版看好了
要翻成早安安 比較符合台灣
應該直接貼早安圖
再募資台羅文譯版 加油
所以現在中國出版的書籍用字不夠台派就
是辱台了 台派不愧是色違小粉紅
早上好...
綠小將XD
丟給AI翻都比台派支語仔的通順
台灣早晚被這些所謂的台派弄死
能提供討論連結嗎?想要看看
我主張不用台羅文翻譯都是中共同路人^^
文人相輕。連翻譯這種"類二創"都可以
戰成一團,難怪台灣各類出產的文創品
質都跟大便一樣
小粉綠會看書?
燒金喔
我還以為是文革再起勒
不太可能吧… 以顏色論的太老不看書
會看書的只管品質又不管譯者政治傾向
我還記得那本快思慢想亂七八糟XD
台派拿個放大鏡字字的看
早上好怎麼了嗎
魔戒還是原文最好看 譯版都不行
某些台派還在掙扎就是了
燒全燒秦始皇開心
李版那個真的是廢到笑 不愧是文青
台派就只能打抗中神主牌,要求他們
有腦就太強人所難
根本就沒有正常人會用李版的語法講話
魔戒廚咧 廚你老木
分不清譯文孰好孰壞還有臉評論朱版
要看李版的乾脆把書餵給chapt gpt 看就
好了啊
fesolla圖那個護航超爆笑...
原來是搞不清楚佛羅多族譜的魔戒廚
李版=魔戒廚版
原來 早上好 是朱學恒先講的 不是26語
共產黨都喜歡燒書
重點是燒朱的 反朱才是重點 魔戒怎樣他們
根本不在意
支持台派自己用台羅翻,成天無事生非
早上好才是正確的!台派台巴子們早安個屁
爆
Re: [閒聊] 搞半天,魔戒翻最好的是朱學恆喔李版已寄出, 馬上又被贊助人抓到低級錯誤 Many that live deserve death. And some that die deserve life. Can you give it to them? 李版第一卷第94頁: 〈許多該死的人都好好地活著。有些喪失生命的人卻已不在人世。〉爆
[閒聊] 搞半天,魔戒翻最好的是朱學恆喔如題 我小時候是看朱學恆版的拉 覺得順順的,三兩下就把三部曲和哈比人歷險記全部看完 後來有個鄧版,文謅謅完全看不下去 直到現在又有新譯本,被人抓到一堆翻譯問題97
[閒聊] 李版魔戒之哈比人閱讀心得李版哈比人,文句不順、贅字多、形容詞彙有限(好像肅穆這個詞出現多次),常需要停下思考 但是重譯很辛苦,我就說個優點好了,當初朱版有些許句子看不甚懂,再李版可以找到答案 放幾張電子書,和多年前買的朱版,讓大家自行體會。另外,kobo試讀本可一路讀到17章,真佛心出版社24
[情報] 魔戒譯者轉發大陸網友銳評李版新譯本摘要: 1.魔戒譯者鄧嘉宛轉發大陸網友銳評李版新譯本 網友表示,試閱四千字片段中,三種譯本共有13處我認為較大的區別,其中1處存疑, 9處(按22年修訂版是11處)鄧版比李版佳,6處朱版比李版佳 (不過朱版還有一兩處額外錯誤),2處李版較佳。21
Re: [情報] 魔戒新翻譯版在噴噴平台上架 狂銷500萬今年是魔戒(書籍)版權50年到期,進入公共版權的開始時間, 對岸據聞有20種譯本要上架,台灣目前預定有兩種譯本 本事文化 堡壘文化4
Re: [新聞] 募資平台推「魔戒新譯版」 上線不到一週看了一部分翻譯 先不說有沒有比朱版好 我只想問 李版是不是外包中國翻的? 還是26+機翻那種5
Re: [閒聊] 搞半天,魔戒翻最好的是朱學恆喔其實論實力還是鄧嘉宛最強 朱學恆後來也是拿著自己稿給他修 2011年大陸譯林發行第二次是朱版 實際就是就是鄧修朱版 而2012年朱的聯經二版就是這個版本4
Re: [情報] 魔戒譯者轉發大陸網友銳評李版新譯本板上之前的比較, 看到李函說是很久以前的初稿, 現在才是正式版 之前網友的比較基於初稿, 不是記錯. 問題這是自家出版社放的試閱, 整個企劃其實半年多吧, 很久以前不知是多久, 正式版比起初稿大幅改動, 一般翻譯不會這樣吧?- 八卦一下,我有一個工作夥伴狂推這套書, 但是,我以後都不敢跟他合作了... 原因是這個工作夥伴亂改我的譯稿,把正確的翻譯內容全改成錯的。 我不誇張,他真的把正確的內容自作主張,改成嚴重錯誤的內容! 這個人狂推李版,讓我對李版完全失去信心。
爆
Re: [新聞] 不婚不生、快樂一生 台灣生育率全球墊底33
[問卦] 什麼時候中華民國變嫌悪詞?爆
[爆卦] 黃巾之亂采盟團根本是蹭球員慣犯!26
[問卦] 金馬獎是怎麼從收視破10暴跌到剩1點多的?6
[問卦] 中華隊什麼時候開始被亂叫成台灣隊?12
Re: [問卦] 中天新聞記者道歉14
[爆卦] 采盟的黃巾大媽 記者 立委14
[問卦] 吃檳榔真的會提升專注力嗎?爆
[問卦] 你最希望那款遊戲可以Remake?14
[問卦] 一切都看開是什麼樣的感覺14
[問卦] 哇靠,GPT o1也太貴了19
[問卦] 現在政府抽獎活動直接黑箱就是了?9
[問卦] 明天參加遊行的都什麼人??8
[問卦] 又有13歲女生失蹤了 怎麼辦~? (有圖)爆
[爆卦] 連續4名勞動部長沒有勞工專業背景8
[問卦] 中天新聞記者道歉8
[問卦] 波波醫生 勞動部 財政部 綠鬣蜥 下莊?9
[問卦] 辜仲諒會不會才是台灣川普?7
[問卦] 大家得了新冠後有後遺症嗎?X
Re: [問卦] 林昱珉:小國(台灣)也能成為世界冠軍6
Re: [新聞] 不婚不生、快樂一生 台灣生育率全球墊底4
[問卦] 發票中了一千元要幹嘛?25
[問卦] 這次中華台北棒球隊奪冠 誰蹭最兇?5
Re: [新聞] 不婚不生、快樂一生 台灣生育率全球墊底7
[問卦] 整個狀況亂七八糟的問題?15
[問卦] 今天總統在家看接機LIVE會說什麼17
[問卦] 兩個17歲男騎士的朋友心理陰影面積?7
[問卦] 當不了員工 當顧問?5
[問卦] 為何女主播跟你聊天說話 你就願意給她錢?5
[問卦] 中國這次怎麼沒出來吵拿國旗