PTT推薦

[問卦] 美「刀」是不是最神的支語翻譯

看板Gossiping標題[問卦] 美「刀」是不是最神的支語翻譯作者
erotics
()
時間推噓 X 推:12 噓:14 →:16

Usd = 美刀 分析一下這翻譯

音譯 :不用講了 很接近原音

不只國語 還台語 客語 刀 亦接近 原音

意譯:

ㄅ : 與本國文化連結 戰國時本就存在刀幣 ,所以刀當貨幣單位一點都不怪

ㄆ:刀 顯示出美元本質「暴力本位」,美元擔保物不是黃金,亦非美國之生產力,為美軍軍力。


所以,這真是神翻譯,比美金(非常差,早非金本位),美元(未顯示其本質),美帝元(三個字 冗,並且未接上歷史)好上極多。


那還有更神之支語翻譯否?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 166.205.87.66 (美國)
PTT 網址

keikei5566 03/30 11:04這什麼意思

PanaS0Nic 03/30 11:04這臺灣也有用吧?支語? 台票啊

Usayhiisayha 03/30 11:04牛逼才是牛逼

a0986188522 03/30 11:04五樓美肛

blackhippo 03/30 11:04說中文

syuu 03/30 11:04高端才是

everywhere 03/30 11:04蓋世太保 翻的不錯

FZ5566 03/30 11:05先學好怎麼表達再搞翻譯\

tools 03/30 11:05這出國的人才會聽過拉

germania 03/30 11:05太硬湊了啦

gay7788 03/30 11:05美肛

cytotoxic 03/30 11:05大老爺還提刀 那你們談唄

sivhd 03/30 11:05共啥小啦

space20021 03/30 11:05讓子彈飛一會兒

gn01693664 03/30 11:05黃老爺到了

ai2311 03/30 11:05美刀很走就有人在用了吧 不算支語

CHNR 03/30 11:05又不是只有美元他們才用刀

JuiFu617 03/30 11:06好險我遇到人都說給我1刀,沒人真得物理

JuiFu617 03/30 11:06給我一刀

sunsam 03/30 11:07供三小

shadowdio 03/30 11:07還說刀的事

lakefox 03/30 11:07人民幣也不錯啊 中國韭菜就是政府的財產

chinaeatshit 03/30 11:07美刀到了 黃老爺的腿就接上了

marktak 03/30 11:07嗯 切紙好用

AlianF 03/30 11:07美刀只是很少人在用 不是你沒聽過就叫支

AlianF 03/30 11:07

Housetobe 03/30 11:08刀是源自dollar吧 我記得很久以前就有

Housetobe 03/30 11:08人用了

JuiFu617 03/30 11:09我在美國乞討都說請好心人給我1刀

LYS5566 03/30 11:09刀本來就可以當作紙張量詞 100張一刀

chi731022 03/30 11:09道兒

LYS5566 03/30 11:10說1美刀可以買一刀紙 這樣講我還信

kile0520 03/30 11:10有指環王翻的好嗎?

alex00089 03/30 11:10刀了

tools 03/30 11:11黃老爺到了

OverInfinity 03/30 11:16明明就是中國人發音不行唸成 刀了

fraternity 03/30 11:16「速度與激情」才是神翻譯

spawnzeta 03/30 11:27不是

a1919979 03/30 11:37鎂才是

EvilPrada 03/30 11:39呵欠... 這麼好的詞 中國怎麼不用?

Mrlegend 03/30 12:24刀了

seafood 03/30 12:26應該還有人記得人民幣被叫做「人頭紙」吧