PTT推薦

Re: [討論] 為什麼國片看起來總有一種尷尬的氛圍?

看板movie標題Re: [討論] 為什麼國片看起來總有一種尷尬的氛圍?作者
l81311i
()
時間推噓19 推:29 噓:10 →:103

※ 引述 《lichuer》 之銘言:
: 昨天在網飛看到角頭外傳
: 前一 二部都沒看過
: 稍微看了大概二十分鐘就關掉了
: 為何國片總讓人有一種尷尬的氛圍
: 是演技嗎? 還是台詞?
: 過去幾位知名導演的作品欣賞起來舒服
: 但是近幾年新銳導演的電影都差不多是這個樣子
: 豬哥亮系列
: 黑道系列
: 都市傳說系列
: 常常在電影院看著看著就晃神了
: 有人也是這樣嗎.....?
: 推 sephen : 外國電影看到黑人講話不就知道了,你去看YT上的黑人 06/30 10:19: → sephen : 直播主,講話跟電影差不多一樣,台灣真的是口條太爛 06/30 10:19: → sephen : ,日本電影演的很用力至少不尷尬,台灣的真的是普遍 06/30 10:19: → sephen : 很爛 06/30 10:19這點我要反駁
現階段一般台灣普通老百姓說話
跟電影的年輕台灣演員差很遠嗎
上世紀那種字正腔圓的口條才是脫離於台灣現實環境
一般台灣人說話
就是你們口中的「口條差」
講話連音、贅字多、ㄓㄗㄌㄖ不分
動不動「對啊…」「…..這樣子」

台灣人本身「口條差」
那麼台灣演員演出時「口條差」不就剛好真實呈現台灣人罷了

也不用貴古賤今
我看2000年侯導的千禧漫波
不開字幕我真聽不懂舒淇台詞在說什麼
雙瞳裡撇開梁家輝是香港人
不開字幕我也聽不清劉若英戴立忍再說什麼
但難到舒淇、劉若英、戴立忍的演技還需要質疑?

台灣影視台詞太書面語
這是編劇的問題
收音技術也要加強

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.2.153 (臺灣)
PTT 網址

showwin 06/30 11:26最聽不懂是國士無雙 沒開字幕以為楊祐寧在講法文

xxx60709 06/30 11:30反正我很閒那種完全是台灣人平常講話的短片,卻完全

xxx60709 06/30 11:30不會有台影台劇尷尬出戲的問題,少來什麼本來就尷尬

xxx60709 06/30 11:30,你全家才尷尬

jamesinhw 06/30 11:32反正我很閒真的是超棒的舉例XDDDD

makeme 06/30 11:34就編劇文筆不好 脫離現實 自己念念就知道尬卻選擇了

l81311i 06/30 11:34拿YouTube 跟電影比? 這群人的短片放到電影裡會被

makeme 06/30 11:34書面好看的呈現方式 問題是這又不是小說體

l81311i 06/30 11:34你們罵死 等陳奕凱鍾家播去拍電影長片 你再去比較

l81311i 06/30 11:34跟其他台灣電影的差別

protect6090 06/30 11:34忘了是哪個老演員講過:字跟字糊在一起是台灣演員的

protect6090 06/30 11:34一個特性,訓練時又不著重口條訓練,所以電影呈現出

protect6090 06/30 11:34效果就那樣。當時那個老演員提出年輕演員應該都要去

protect6090 06/30 11:35上馮友薇老師的配音員訓練課,這樣才能讓口條進步XD

raura 06/30 11:37不知為何,雖然台灣配音員常被批棒讀,但我覺得那口

raura 06/30 11:37條和表現法實在比年輕演員好百倍,寧願聽韓劇配音也

raura 06/30 11:38不想看台灣年輕演員說話

l81311i 06/30 11:39演員在入行之前也是一般台灣人 一個兩個就算了 大

l81311i 06/30 11:39規模普遍性的講話連音 那就證明了一般台灣人就是這

heny 06/30 11:39我倒認為是講話的節奏問題

l81311i 06/30 11:39樣說話 至於演員需不需要刻意去改正?這問題見人見

l81311i 06/30 11:39

CharleneTsai06/30 11:40還好啊 以前老國片 報告班長 大頭兵 十二生肖

CharleneTsai06/30 11:40黃袍加身 還是什麼 你摃龜我發財之類的

CharleneTsai06/30 11:41也是都字正腔圓 但台詞就不會很尬

l81311i 06/30 11:41raura 在說廢話 如果配音比演員自己聲音的效果還差

l81311i 06/30 11:41 那這配音員就該滾蛋轉行

sucabe 06/30 11:43台詞的關係吧 很多片很尬是因為根本沒有人那樣講話

heny 06/30 11:43台劇在對話時句與句中間都有不短的停頓,然後停頓中

raura 06/30 11:43這怎麼會是廢話,演員也是專業人員了,還比棒讀配音

heny 06/30 11:43都要特寫個表情或是眼神,彷彿每句話都可以展現演技

heny 06/30 11:44,演技跟不上自然會尷尬。

raura 06/30 11:44員差,根本該去重練了

l81311i 06/30 11:46你知道周冬雨最近中國撥出的古裝劇是配音嗎? 難不

l81311i 06/30 11:46成周冬雨演技差該重練?

raura 06/30 11:49中國古裝劇配音不是常識嗎?而且我明明說寧可聽韓劇

raura 06/30 11:49配音也不想聽台灣演員說話,鬼扯中國古裝劇配音幹嘛

raura 06/30 11:51我的意思是台灣演員的口條爛到不行,這樣看懂了沒?

l81311i 06/30 11:53配音當然是為了效果更好 你以為重新配音不花錢嗎?

l81311i 06/30 11:53 我舉周冬雨例子是告訴你 連影后都需要配音來加強

l81311i 06/30 11:53如果周冬雨原音比配音好? 製作方沒事花錢配音幹嘛

l81311i 06/30 11:53? 我這段是要告訴你 配音員本來就該比演員的聲音

l81311i 06/30 11:53效果好

mysmalllamb 06/30 11:53常民國語文教育沒做到位,表演藝術配合降低標準

mysmalllamb 06/30 11:54有些口音是文化問題,但發音混淆、贅字、表達不清,

mysmalllamb 06/30 11:54這是品質問題了。

raura 06/30 11:55台灣韓劇配音常被說棒讀很差,我那段是告訴你,這已

raura 06/30 11:56經是配音最差了,還是比一般的年輕台灣演員好

raura 06/30 11:57大部分外國劇原音都是比中配好的,你那種理所當然非

raura 06/30 11:57常識

l81311i 06/30 11:58你再硬凹啊

raura 06/30 11:59你要這樣想就這樣想,我當作日行一善

l81311i 06/30 11:59外國影視原音比配音好是因為配音會破壞氣氛與 這是

l81311i 06/30 12:00常識還要我告訴你?

raura 06/30 12:00不是因為破壞氣氛,因為也有配得好或跟原音一樣好

l81311i 06/30 12:01當男人戀愛時中國上映用配音 被批評失去台灣味

l81311i 06/30 12:03兩岸的影視採用配音都有這個問題 那更不用說歐美影

l81311i 06/30 12:03視用中配會有多違和

wish770924 06/30 12:13啊就演員廢、導演廢、編劇廢,全部加在一起會變好,

jeffmao5566 06/30 12:20能表達清楚比真實呈現重要好嗎 你聽不懂香港人說什

jeffmao5566 06/30 12:20麼 不代表你能接受香港人講話含滷蛋好不好

e52155 06/30 12:22雖然沒拍過長片,但反正我很閒的樂咖是入圍過金馬獎

e52155 06/30 12:22最佳短片導演的,應該不至於像原PO說的被罵翻。

labell 06/30 12:22流行不同了 應該走在地化

labell 06/30 12:23古裝劇或民國初年在走當時口調

jeffmao5566 06/30 12:23又沒叫你字正腔圓 捲舌都要分清楚 但讓人聽得清晰

jeffmao5566 06/30 12:23本來就應該的

k1400 06/30 12:24舒淇不是個好例子吧

vini770803 06/30 12:24以前的老片不會這樣喔,可能是近15年來文青覺青導演

vini770803 06/30 12:24 編劇 演員才這樣

jeffmao5566 06/30 12:28俗女養成記也很在地啊 就很多演員口條不錯啊

ZathanaZ 06/30 12:32其實有點認同這個觀點

lapentti 06/30 12:33口條差不是指發音吧?而是發音的過程、角色表情

lapentti 06/30 12:34讓人覺得是否自然演飾一個角色還是在唸台詞而已。

zjkgsd365 06/30 12:35同意 台詞跟國中生寫的作文一樣 超尷尬

IBIZA 06/30 12:40跟字正腔圓一點關係都沒有, 純粹就是不像正常人講話

IBIZA 06/30 12:40周杰倫影電影一樣含滷蛋 但他口條就不太尷尬

qqaa 06/30 12:40舒淇我是聽他說話覺得都很出戲

Kiritsugu04 06/30 12:42我覺得不是這個問題

IBIZA 06/30 12:43張震講話算是字正腔圓了, 但早期他口條就是不自然

IBIZA 06/30 12:43現在口音沒變 但就比早期好很多

Ebergies 06/30 12:45推樓上,字正不正腔圓不圓根本不是問題原因

IBIZA 06/30 12:46看看羅小虎跟繡春刀

nolander 06/30 12:51工沙小?

vesia 06/30 12:57中國古裝劇配音是政策+現場收音不佳

vesia 06/30 13:00至於把非本國的動畫戲劇配音播出,是為了成本和客群

vesia 06/30 13:00原音也是需要買版權的,用配得比較便宜

vesia 06/30 13:03例如韓劇一集6、70分鐘,用一集的價錢配成國語

vesia 06/30 13:03但電視台播出時可以加上廣告切成兩集

vesia 06/30 13:04但是電視播兩集,配音員還是只有領一集的錢喔

vesia 06/30 13:05客群取向的話就例如兒童向動畫,幼幼台那種非配不可

job5786 06/30 13:06你覺得人類日常會講出「生命是塊巧克力,不打開來吃

job5786 06/30 13:06永遠不知道什麼口味」這種話嗎?

job5786 06/30 13:07英語台詞就是電影名言 台片就是尷尬 呵呵

coru 06/30 13:16我覺得,導演素質最有問題,演員會這樣演、剪輯師

coru 06/30 13:16會那樣剪接,應該都是經過導演同意吧,那導演的標

coru 06/30 13:16準是不是最有問題XD

reichann93 06/30 13:19因為平常不會像電影那樣講話吧XD 電視劇就比較沒這

reichann93 06/30 13:19個問題

h40209 06/30 13:37口條怎麼會沒有問題,你看航海王烏龍派出所他們講話

h40209 06/30 13:37會黏在一起嗎,說真的台灣配音樂的口條屌打新時代演

h40209 06/30 13:37員一百條街

h40209 06/30 13:38*配音員

fiction4569 06/30 13:50覺得中文跟英文語感也有差,中文感覺比較平難做太

fiction4569 06/30 13:50多抑揚頓挫,加上唸金句又會更刻意正經的唸清楚

heny 06/30 13:53如果改成「人生就像巧克力,不打開吃怎麼知道什麼口

heny 06/30 13:53味」,相信講起來尷尬感會少一點

szdxc17 06/30 13:58“配音員本來就該比演員的聲音效果好”

szdxc17 06/30 13:59這什麼時候變成通則了 那國外替演員上口音訓練課程

szdxc17 06/30 13:59是上假的嗎

best0811 06/30 14:01周冬雨那部超爛耶

fiction4569 06/30 14:02說起來迪士尼就一堆演員配過還是很好聽

Terry2231 06/30 14:07台詞太淺 演技又差 又要逼人支持... 台灣電影日本

Terry2231 06/30 14:08

ericlo23 06/30 14:32可以看看粽邪影帝的口條!!!

raura 06/30 14:48再回來看看推文,到底是誰要活在現實呢,呵呵

chiz2 06/30 15:09劉若英?演什麼都演她自己,和林依晨平分秋色

astrophy 06/30 15:51I81311i才是在硬凹吧,中國古裝劇絕大多數都要配音

astrophy 06/30 15:51後才好送審中國廣電總局,自己去瞭解一下吧

QQbrownie 06/30 16:24台灣就是台灣這裡的人對話就是如此,講話連音不分

QQbrownie 06/30 16:24ㄓㄔㄘㄖㄤ並沒有問題,總是有人喜歡挑這個出來講

QQbrownie 06/30 16:24,怎麼不搬去北京說正統北京話

darkbrigher 06/30 17:03口條差才不單純口音問題好嗎 而是投入感情跟演技

darkbrigher 06/30 17:04一堆演員念台詞就好像日本節目旁白那種無感情棒讀

Brian23 06/30 18:28我覺得演員演自己沒什麼不好 自然就好

Brian23 06/30 18:33還有個問題是 同部戲不同演員表演方式差太多也讓人

Brian23 06/30 18:33出戲 有人用舞台劇方式演 有人用電視劇方式 放在一

Brian23 06/30 18:33起就不協調 這應該是導演問題

IBIZA 06/30 19:42@job5786 那是因為你翻譯太差, 我都翻 生命就像巧

IBIZA 06/30 19:43克力, 你永遠不知道包著甚麼口味

roof479 06/30 20:41台電影真的尷尬 但電視劇就還可以 承認才會進步好嗎

freecurve 06/30 22:47說演員ㄓㄗㄌㄖ不分 但"在再"、"到道"不分該怎麼說?

gtcb 07/01 01:47舒淇的演技超尷尬的,別以為名氣大就不尷尬。

p58077919 07/01 02:07國外也有一樣的問題喔,我有在追韓國偶像,看過很多

p58077919 07/01 02:07韓國偶像嘗試出演偶像劇都被批評口頭差不自然或是講

p58077919 07/01 02:07話不清楚,我覺得演員的確需要練口條,不能像一般人

p58077919 07/01 02:07平常講話時那樣糊在一起。

mysmalllamb 07/01 02:40我身遭有些老氣橫秋的前輩,滔滔不絕教育學弟妹時,

mysmalllamb 07/01 02:40脫口而出的往往就是類似「人生就像巧克力」的比喻,

mysmalllamb 07/01 02:40只是聽了很少肅然起敬反而常常很歡樂。

akumahirosi 07/03 00:35台詞跟講話節奏吧。那些台詞生活中根本不會說啊!硬

akumahirosi 07/03 00:35說就很尷尬惹