PTT推薦

Re: [問卦] 韓國取名為何取螞蟻颱風?

看板Gossiping標題Re: [問卦] 韓國取名為何取螞蟻颱風?作者
padres
(教士)
時間推噓 推:1 噓:1 →:5

※ 引述《godshibainu (神柴)》之銘言:
: 這次這個颱風是由韓國取名
: 2024年第三號颱風-由韓國取名
: 「凱米」(韓文無法顯示)一名由韓國提供,意思是螞蟻。
: https://reurl.cc/5v7MLq

這幾天看新聞一直有一個疑問,

為什麼gaemi是翻譯成「凱米」而不是「改米」?
(諺文打不出來,用羅馬拼音表示。)

因為韓語g是不送氣清音,應該是對應國語的ㄍ吧?

如果把ㄎ拿去給g用掉了,

那以後碰到送氣清音k,或是硬清音kk的時候,

又該怎麼翻譯成國語呢?


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 23.248.176.154 (臺灣)
PTT 網址

gotopark 07/25 00:10因為螞蟻發音就是凱米

a7788783 07/25 00:12全球世界化那麼多年了,多數常用通用的

a7788783 07/25 00:12名詞早已有固定的譯名跟唸法,沒這種問

a7788783 07/25 00:12題吧,又不是突然出現個ケーミー要翻譯

niburger1001 07/25 00:22u盤

vwpassat 07/25 00:234mica 才是螞蟻(義語)!

padres 07/25 00:31可是義語的4不是唸「胯臭」嗎?