Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」
大家都在討論東方龍稱呼不應該用到西方龍上,反之亦然之前,
其實蜥蜴跟蛇(兩種龍被大眾認為的參考的起源)的距離應該沒這麼遠?
比如下圖:
http://i.imgur.com/8nMKF1u.jpg
(關鍵字:Dopasia harti)
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-A750GN.
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.53.130.154 (臺灣)
※ PTT 網址
推
我都唸多拉貢
推
我覺得是渦蟲
推
我看倒像綠豆糕
推
Blue eyes white Loong
推
我看倒像綠豆糕
推
西方龍的起源一樣是蛇,最簡單的,希臘裡的龍就都叫大
→
蛇
推
姐夫
→
狄克
→
棒棒棒棒布雷棒
噓
石龍子
→
西方龍後面都會比較往恐龍那個方向長吧,長條的通常就是
→
蛇
推
頭像烏龜的頭
→
這是蛇蜥阿
→
蜥蜴
推
蚯蚓
爆
首Pobbc 據新華社微博、中共政法委微信公眾號《長安劍》等官方媒體報導, 北京外國語大學英語學院副院長彭萍表示, 19世紀初,英國傳教士馬什曼在自己的著作裡提到了中國的龍,![[閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」 [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」](https://cdn.udn.com/img/960/photo/web/video/403616_264ce097cb3e423f_o.jpg)
32
歐美創作裡 龍的名字本來就亂七八糟的 現在有人要自創一個根本沒差吧![Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」 Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」](https://i.imgur.com/nQ61F1Sb.jpg)
20
不如直接叫Chinese dragon 從東到西,由愛爾蘭到契丹,包含中間的中亞印度波斯希臘還有各種民族 大家都有這種跟dragon差不多的東西 起源基本上都是蛇,變得像蜥蜴只是正常推演 西方一樣有大量像蛇的龍,中國也是有長得比較像蜥蜴的龍![Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」 Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」](https://i.imgur.com/RSkMBYFb.png)
7
雖然是老話題, 但是看到還是不得不抱怨一下, 龍和dragon的翻譯問題吵了幾十年, 幾十年下來從歷史考古文學信仰等方面都有很多研究在推進, 相關論文一直沒斷過,28
這裡其實覺得中國這樣要求真的沒錯 至少日本人分得出來 所以那種奇幻形象的龍在日本作品 動漫和遊戲中都是ドラゴン![Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」 Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」](https://i.imgur.com/tlAGDJNb.jpg)
21
其實西方龍也不止Dragon 這詞 還有Hydra海蛇用來分類多頭龍 也是中世紀圖騰和奇幻經常出現的![Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」 Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」](https://i.imgur.com/kQooimKb.jpg)
7
中國 很奇怪 常常要求其他國家奇怪的事情,跟SJW一樣.. 奇怪 你不喜歡就把dragon改成跩根阿,你有你的龍根 他有他的跩根 不好嗎? 搞得好像 中國人會在其他國家要求其他人遵守中國法律 這麼荒謬的事情 這麼愚蠢的事情怎麼可能會發生 對吧? --12
當年大清朝被打的鼻青臉腫後開始搞洋務運動,後來看日本打爆清朝又打爆俄國真是猛猛 的,所以開始學習日本。 日本這個國家在翻譯事業上是有官方支持,而且做得非常好的,他們翻譯大量當時西洋的 科學、農業、醫學、生物、工業、地理、歷史等等知識著作,恐龍這個詞完全是因為當年 日本翻譯「恐竜」再轉寫中文而來,竟然約定俗成超過一百年4
依據《民數記》 熾天使(Seraphim)原本有「燃燒之蛇」的意思,是以六翼四足的火焰巨龍或巨蛇的形象 出現。 希臘語《以諾書》對熾天使是翻譯成大蛇(drakones) drakones又是dragon的辭源![Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」 Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」](https://www.cga.gov.tw/GipOpen/wSite/public/Data/f1525341273683.jpg)
1
認真說 先不說dragon是否邪惡黑暗 中國龍和西方龍確實很不一樣 就算當成亞種(先不講誰是誰的亞種) 有個單獨的名稱也不錯 就像飛龍也有wyvern這個詞
爆
[閒聊] 關於魚魚果實與龍這一話看到魚魚果實幻獸種的情報, 老實說讓我有點嚇到, 不知道尾田是真的有過考證,或是單純基於「魚躍龍門」衍伸而來, 將龍設定為魚魚果實在我看來出奇的有真實的歷史根據。 現代很多人會認為龍的原形是蛇或是鱷魚,這想法很容易理解,![[閒聊] 關於魚魚果實與龍 [閒聊] 關於魚魚果實與龍](https://i.imgur.com/7annJITb.jpg)
92
[閒聊] 蛇是不是最難可愛化的生物?是這樣啦 前幾個禮拜去逛玩具展 有各式各樣以動物為原型設計的可愛玩具 狗、貓、老鼠、水豚、鯊魚、恐龍、蜥蜴、老虎、昆蟲 幾乎什麼都有了,就是沒看到蛇 隨手查了一下動漫裡,也幾乎沒有可愛的蛇![[閒聊] 蛇是不是最難可愛化的生物? [閒聊] 蛇是不是最難可愛化的生物?](https://pbs.twimg.com/media/FpqZPRZaUAAHiVl.jpg)
50
[閒聊] 東方龍跟西方龍的差異龍在ACG文化中是很常出現的題材 不過大部分以魔法異世界為題材的作品好像都是以西方龍為主 個人的見解西方龍的設定感覺比較符合科學(? 就比方飛行這部分 西方龍就有翅膀可以飛![[閒聊] 東方龍跟西方龍的差異 [閒聊] 東方龍跟西方龍的差異](https://i.imgur.com/9t5XARbb.jpg)
15
Re: [閒聊] 東西方鳳凰東西方龍甚麼時候才會正確翻譯這是我的專業領域,可以回答一下。 就像原文下面一些推文所言, 在中國歷史上「龍」本來就是一個範圍很廣的群體, 除了最典型的龍以外, 因為龍的基本性質就是變化自如的能力,8
[FGO] 文西的恐龍之後會跟蜥蜴一樣自閉嗎文西撿到一隻恐龍![[FGO] 文西的恐龍之後會跟蜥蜴一樣自閉嗎 [FGO] 文西的恐龍之後會跟蜥蜴一樣自閉嗎](https://i.imgur.com/xFHOGgWb.jpg)
6
Re: [閒聊] Dragon 不翻譯成龍應該要怎麼翻?雖然現在東方龍和西方龍的形象差很多,但在最早的時候,很可能還真的是類似的東西 兩者其實都是指某種巨大的蟒蛇,水蛇之類 中國自不必說,起源自伏羲女媧時期的蛇圖騰崇拜,而後被黃帝炎帝兩個部落繼承演化 就像排灣族和魯凱族把百步蛇視為祖靈的象徵一樣 而後多了鹿角魚鱗鷹爪變成現在龍的形象,一來可能是氏族融合的結果,3
[問卦] 神鬼傳奇3的秦始皇為什麼是西方龍的形象 正常不應該是東方龍嗎 這完全是不同的概念 西方龍是邪惡的象徵 會飛的蜥蜴 東方龍是有神格的靈獸 那欸安捏 --2
[問卦] 蛇頸龍的想像重建圖應該不會錯很大吧?如題 專業 問一下 以前都是將暴龍想像成大蜥蜴,後來修正說應該有羽毛像雞 那在水裡游的蛇頸龍 離想像應該不會差很多吧?有沒有羽毛? --![[問卦] 蛇頸龍的想像重建圖應該不會錯很大吧? [問卦] 蛇頸龍的想像重建圖應該不會錯很大吧?](https://i.imgur.com/I8cac7ab.jpg)