Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」
不如直接叫Chinese dragon
從東到西,由愛爾蘭到契丹,包含中間的中亞印度波斯希臘還有各種民族
大家都有這種跟dragon差不多的東西
起源基本上都是蛇,變得像蜥蜴只是正常推演
西方一樣有大量像蛇的龍,中國也是有長得比較像蜥蜴的龍
還有些人提到的中國龍是聖獸、西方龍是怪物的定位
然而中國龍一樣有很多是反派
最常見的,西遊記、封神演義的龍都是被當小怪刷的倒楣鬼
西方也有被當聖獸的,一樣找大家都聽過的傳說當例子
亞瑟王裡面白龍是反派,但紅龍就是聖獸了
起源類似、外型類似、定位類似
直接叫Chinese dragon肯定比loong好懂多了
真正該改的是鳳凰跟不死鳥,這兩個東西除了都是鳥沒有半點像的
結果現在已經混在一起了
--
Lunar Dragon
朱雀:別忘了還有我
莫名其妙領到不死屬性的鳳凰
所以鳳凰、朱雀、不死鳥,三種不一樣?
鳳凰本來就是一種神話中的鳥,跟火可能有點關係但不會
復活 後來翻譯的時候把不死鳥翻成鳳凰,就變這樣了
這三個是不一樣的
畢方可以+1湊成一桌嗎
這個其實很久以前就有人推廣過 因為是兩個單字組合在一
起 所以有不過專業不過尊重還有被歧視感等等引起玻璃心
的結果 就又比較少出現了
除了鳳凰之外都是不看動漫畫的一般人沒聽過的詞彙
所以其實影響極其有限
鳳凰是瑞獸神獸,朱雀是南方神鳥…還是有差,不死鳥外來
者
連日本人都會搞混了 看看某個幻魔拳的不死身
畢方去找太陽金烏 或八咫烏玩好嗎 你就不是這一掛的
鳳凰座一輝表示
looong還滿好懂的啊
中國人毛很多欸
很長嗎= =
另外還有一個邊緣人迦僂儸
這些奇幻生物名字的話題過一陣子都會再搬出來聊一次
鳳凰這個話題要講到古早人郭沫若了
斑吉拉與烈空座的差異 火焰鳥與色違大嘴雀的差異
鳳凰會被新增不死屬性還是因為古人自己也搞混
古人:窩操哩 西方的鳳凰有不死屬性? 太屌了吧
然後就把菲尼克斯搞成鳳凰ㄌ
真要認真計較鳳跟凰也是分開的欸
那倒不是聖鬥士的問題,因為它只是沿用現實的星座
![圖 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」](https://i.imgur.com/RSkMBYF.png?e=1707933424&s=jmMpSNU-hpCzxtbjuItgaw)
所以應該叫不死鳥城太陽隊囉
我記得幾年前說西方那種要改名跩根,結果沒人要改,
現在換成自己改
天文學會早早就把Phoenix譯作鳳凰,那創作者當然照用
因為迦樓羅不會重生,鳳凰應該是輪迴重來才對ww
不死鳥(火鳥)是日本人漫畫稱呼的吧,中國古代就沒不死
鳥這詞,對應的就是朱雀
日本的龍對應山海經就是虯龍,也是古代帝王的青龍形象
,西洋龍在山海經就是長翅膀的應龍,位階更高能力更威
因為鳳凰是兩隻鳥 朱雀是一隻
按照外型 朱雀根菲尼克斯比較像
應龍是黃龍,黃帝的坐騎,虯龍是青龍
低等生物
巴哈姆特是應龍 利維坦是蛟龍
麒麟是虯龍
Chinese dragon有沒有想過日本人的感受XD
我是指外型
中國不想當最高級應龍(dragon),甘做老二青龍(loong)
喜樂見
蟠龍和燭龍我不會分XD
燭龍那個是盤古等級了
蟠龍是沒有腳的龍,等級更低,對應英文應該是serpent
山海經應該是螣蛇
畢方是火焰、火災的代表;朱雀是南方的代表;鳳凰是鳥王
鳳凰是瑞鳥,大家應該都聽過百鳥朝鳳,而其實「雌凰雄鳳」,
原本是指不同性別,但後來因為與龍成對的關係,就偏雌性,而
鳳的特徵代表的德性,也有人將孔子比喻為鳳,所以中國鳳凰既
不是火鳥更沒有重生的概念,是後人搞混才變現在這種樣子
龍哪時是聖獸?被ACG影響,天象星座是東方
燭龍就極光啊
另外,現代人才在說“聖獸”,古時都說瑞獸,瑞獸特徵
之一就是沒攻擊的凶器,是故四象之一的白虎不是瑞獸
西遊記和封神演義是小說,不是經典
石器時期的墓穴裡有貝殼拼成的龍形
圖騰的起源黃帝還早
Long Loog der Gun
爆
首Pobbc 據新華社微博、中共政法委微信公眾號《長安劍》等官方媒體報導, 北京外國語大學英語學院副院長彭萍表示, 19世紀初,英國傳教士馬什曼在自己的著作裡提到了中國的龍,32
歐美創作裡 龍的名字本來就亂七八糟的 現在有人要自創一個根本沒差吧8
大家都在討論東方龍稱呼不應該用到西方龍上,反之亦然之前, 其實蜥蜴跟蛇(兩種龍被大眾認為的參考的起源)的距離應該沒這麼遠? 比如下圖: 請問各位版友,請問這是蜥蜴還是蛇?7
雖然是老話題, 但是看到還是不得不抱怨一下, 龍和dragon的翻譯問題吵了幾十年, 幾十年下來從歷史考古文學信仰等方面都有很多研究在推進, 相關論文一直沒斷過,28
這裡其實覺得中國這樣要求真的沒錯 至少日本人分得出來 所以那種奇幻形象的龍在日本作品 動漫和遊戲中都是ドラゴン21
其實西方龍也不止Dragon 這詞 還有Hydra海蛇用來分類多頭龍 也是中世紀圖騰和奇幻經常出現的7
中國 很奇怪 常常要求其他國家奇怪的事情,跟SJW一樣.. 奇怪 你不喜歡就把dragon改成跩根阿,你有你的龍根 他有他的跩根 不好嗎? 搞得好像 中國人會在其他國家要求其他人遵守中國法律 這麼荒謬的事情 這麼愚蠢的事情怎麼可能會發生 對吧? --12
當年大清朝被打的鼻青臉腫後開始搞洋務運動,後來看日本打爆清朝又打爆俄國真是猛猛 的,所以開始學習日本。 日本這個國家在翻譯事業上是有官方支持,而且做得非常好的,他們翻譯大量當時西洋的 科學、農業、醫學、生物、工業、地理、歷史等等知識著作,恐龍這個詞完全是因為當年 日本翻譯「恐竜」再轉寫中文而來,竟然約定俗成超過一百年4
依據《民數記》 熾天使(Seraphim)原本有「燃燒之蛇」的意思,是以六翼四足的火焰巨龍或巨蛇的形象 出現。 希臘語《以諾書》對熾天使是翻譯成大蛇(drakones) drakones又是dragon的辭源1
認真說 先不說dragon是否邪惡黑暗 中國龍和西方龍確實很不一樣 就算當成亞種(先不講誰是誰的亞種) 有個單獨的名稱也不錯 就像飛龍也有wyvern這個詞
爆
[閒聊] 東西方鳳凰東西方龍甚麼時候才會正確翻譯菲尼克斯 西方不死鳥 裕火重生 形象如鷹 鳳凰 東方祥瑞 五彩羽毛 形象似雞 dragon西方飛龍 四足有翼 形象蜥蜴 龍 東方神獸 騰雲駕霧 形象似蛇 鳳凰跟跟菲尼克斯 龍與dragon 明明都是不一樣的生物35
Re: [閒聊] Dragon 不翻譯成龍應該要怎麼翻?其實事實可能是相反的,並不是 dragon 在漢字翻譯成龍,相反,是 先有了東方的龍,然後 dragon 才是龍這個東方概念的翻譯。 首先 dragon 這個詞語,在英語中存在並不是真的很久,最早出現的 紀錄是在十三世紀,而這個字是從拉丁語來的。而拉丁語則是源自古 希臘語,但古希臘語那個詞的意義是「大條的蛇」,是真正存在於現1X
Re: [新聞] 龍年英文要摒用「dragon」?中國官媒稱作者: realtw (realtw良心說 不比臺灣女) 看板: Gossiping 標題: Re: [新聞] 龍年英文要摒用「dragon」?中國官媒稱 時間: Sat Feb 10 10:06:42 2024 ※ 引述《jacksonli (街K)》之銘言: : 龍年英文要摒用「dragon」?中國官媒稱應改用「loong」為何引起討論15
Re: [閒聊] 東西方鳳凰東西方龍甚麼時候才會正確翻譯這是我的專業領域,可以回答一下。 就像原文下面一些推文所言, 在中國歷史上「龍」本來就是一個範圍很廣的群體, 除了最典型的龍以外, 因為龍的基本性質就是變化自如的能力,8
Re: [閒聊] Dragon 不翻譯成龍應該要怎麼翻?為了體現中國龍的尊爵不凡,應該取一個新名字和西方的蜥蜴做區別。 中國的龍外型像大蛇,可以化為人形,能呼風喚雨,又是帝王的象徵。我剛好想到一個名詞 來代表這種神獸,變形蛇王。這四個字完整體現了中國龍的形象。 一律支持中國龍正名為變形蛇王。 --5
Re: [新聞] 李冰冰雜誌封面遭罵!網怒:S型黑龍辱華東西方對龍的形象不一樣啊 中國龍是吉祥聖獸 金色發光 乾旱出現天降甘霖 暴雨出現可以風調雨順 龍在西方的存在 就是邪惡的存在 吃人 壓榨人民 貪財 欠勇者殺掉的存在 ※ 引述《uhubi (巧婦難為無米之炊)》之銘言: : 1.媒體來源:6
Re: [閒聊] Dragon 不翻譯成龍應該要怎麼翻?雖然現在東方龍和西方龍的形象差很多,但在最早的時候,很可能還真的是類似的東西 兩者其實都是指某種巨大的蟒蛇,水蛇之類 中國自不必說,起源自伏羲女媧時期的蛇圖騰崇拜,而後被黃帝炎帝兩個部落繼承演化 就像排灣族和魯凱族把百步蛇視為祖靈的象徵一樣 而後多了鹿角魚鱗鷹爪變成現在龍的形象,一來可能是氏族融合的結果,1
Re: [閒聊] 東西方鳳凰東西方龍甚麼時候才會正確翻譯西方也有蛇形象的龍啊 《聖經 (和合本)/民數記·第二十一章》 6.於是耶和華使火蛇進入百姓中間、蛇就咬他們、以色列人中死了許多。 7.百姓到摩西那裏說、我們怨讟耶和華和你、有罪了、求你禱告耶和華、叫這些蛇離開我 們.於是摩西爲百姓禱告。
爆
[推投] 活俠傳 最喜歡女角 3票爆
[推投] 美好世界 最喜歡女角「1票」爆
[活俠] 對面內測人員公布談話內容爆
[閒聊] 英高對法環DLC的毒沼看法爆
[活俠] 武林傳奇線怎麼改成這樣阿爆
[震怒] 幹您娘 法環最新更新砍我老婆劍爆
[問題] 活俠傳 要怎麼跟小師妹分手呀?爆
[情報] 馬斯克收購Twitter後:營收下滑40%爆
[閒聊] 誠實說 胸部和大腿會先看哪邊?81
[討論] 中國人又再偷拍演唱會爆
Re: [閒聊] 立法院衛環委員會審查兒少性剝削防制94
[活俠] 雞腿俠是不是輸慘?80
[閒聊] 哥哥把奶奶的錢都拿去課金了65
[閒聊] 大家怎麼看孫安佐一直比無量空處?70
[閒聊] 活俠傳 瑞笙戲份是不是太粗暴了(雷)爆
[情報] 海賊王1118情報圖67
[活俠] 覺得最棒的哭點在哪?66
[討論] 現實中很少雙馬尾是因為不好看嗎67
[閒聊] 活俠傳-b站最有傲骨的武俠up主65
[閒聊] 活俠傳的戰鬥還有調整空間嗎?58
[蔚藍] 國際服 學生介紹 露營小鈎晴爆
[閒聊] 讀研究所有這麼恐怖嗎……?!52
[蔚藍] 1-3阿拜多斯主線 17-22劇情節錄翻譯47
[情報] 艾爾登法環 黃金樹幽影 發售預告片51
[問題] 活俠傳一周目後各種機制疑問詢問33
[閒聊] 艾爾登DLC 只有40%的人能玩 銷量484低?46
[活俠] 對夏侯蘭的目前理解45
[閒聊] 《鳴潮》動畫短片 | 今昔44
[Vtub] Holo En Justice- 特別行動報告書43
[閒聊] 拔叔簽了自己的奶子滑鼠墊