PTT推薦

Re: [問卦] 為何中國那邊稱自己妻子叫媳婦

看板Gossiping標題Re: [問卦] 為何中國那邊稱自己妻子叫媳婦作者
remora
(remora)
時間推噓 2 推:3 噓:1 →:9

台灣說的媳婦全稱是兒媳婦,也就是兒子的媳婦。後來講著講著就把兒去掉了。所以才會變成媳婦是指兒子老婆。但媳婦本來就是單指老婆,而不是兒子老婆。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.53.246.143 (臺灣)
PTT 網址

hek2 01/17 00:35中共國的爸跟兒子共用媳婦兒

ME13 01/17 00:37所以才在那邊祖國來祖國去的

suzhou 01/17 00:37不對吧 媳=息 古代是指兒子(甚至指生殖)

s999132 01/17 00:39兒媳是兒媳婦的省稱,古漢語稱「媳」,

s999132 01/17 00:39特指兒子的妻子

umaga1 01/17 00:54亂講 台灣一直以來都是說媳婦 沒有兒

umaga1 01/17 00:55是從台語演化而來 台語"新夫"

umaga1 01/17 00:59台語:新ㄅㄨ

poeta 01/17 01:05樓上你誤解他的意思 他是說"台灣說的媳婦"

poeta 01/17 01:05意思是台灣人所謂的媳婦 是指兒媳婦

poeta 01/17 01:05而不是說台灣人以前說兒媳婦,後來便媳婦

zetafera 01/17 01:07兒媳、弟媳都嘛有在用...哪裡沒有兒 = =

chain174 01/17 01:34新婦啊,日本韓國也是這樣講