Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
覺得大多數的文章
好像都偏在大陸用語的用法
跟我們台灣不一樣就是有誤
但其實就跟口音一樣
一直對大陸人的誤解是講話都捲舌音
但實際上只有少數人才會捲來捲去
還有一些地方跟我們台灣的腔調一樣
廈門 泉州 都是講閩南話的
像媳婦 大陸有管叫兒媳婦才是我們眼中的媳婦
這就各地用法不同
像我們台灣打牌的大老二 三條 two pair 算不算都有爭議了
尊重各地風俗習慣吧
※ 引述《baozi (風のように)》之銘言:
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.199.92 (臺灣)
※ PTT 網址
→
完全沒搞清楚重點
推
被北方同化惹 捲舌、土豆、媳婦、過年吃餃子 都是北方的
噓
都被侵門踏戶了尊重什麼 解放軍上岸你也要尊重他們嗎
推
日語入侵可以,但支語不能接受
→
東西 南方沒有 媳婦也是北方老爸亂搞 不然一直都是兒子的
→
老婆= =
→
沒人說支那用語錯誤 要怎麼用是支那的事 錯的事教科書的
→
說法
推
可以吃刺身,不能吃土豆絲
推
教科書也只是說土豆有不同用法,結果喔大咎都知道
→
黨的玻璃心就碎了
推
教科書沒錯啊 跟教育部的辭典都沒錯啊
推
對 日語ok 支語out 我就雙標
推
給某樓 日語入侵你會知道那是日語,現在支語入侵可是
→
讓一堆人搞不清楚原本用法欸,就算詐騙打了一堆支語
→
都還傻傻地被騙
推
所以支語入侵有什麼損害?
→
國家尊嚴還是自尊心?
推
與一堆外來語融會的語言有什麼原本用法?難道台灣有人
→
會去學去記原本的閩南語而不學與日語融合後的台語說這
→
讓人忘記原本用法?
37
雖然說重修國語辭典修訂本的確有土豆也意指馬鈴薯的說法 但臺灣真的沒人在用土豆來稱呼馬鈴薯 土豆基本上全是在指花生 而且大都是用臺語唸 也不意外啦爆
現在早就一堆名詞被對岸影響了 土豆只是新聞有報出來的 黃油 集成 優化85
很悲觀的說,用語被洗過去是遲早的事 特別是那些新出現的用詞 我平常會看大量科普的東西,特別有感 台灣做這方面的翻譯人數真的相對少非常多 熱門的東西台灣還可能和對岸有辦法拼速度8
之前在Netflix看的日劇也是 字幕把菠蘿麵包翻成鳳梨麵包XDD --19
我覺得康軒自己有毛病 人家是因為用小紅書跟抖音所以講土豆 你是生物課本欸 你管小紅書熱門用語幹嘛? 小學生用小紅書的 你不教他也知道 不用的教他幹嘛? 那牛逼也是中國常見網路用語X
想太多 不是對岸用了台灣人就不能用好嘛 : 土豆只是新聞有報出來的 土豆麵筋 台灣人不可能認為是馬鈴薯麵筋 台中人要請人家吃土豆也絕對不會有台灣人認為是要請吃馬鈴薯8
這讓阿北想起國中時候 有個英文 haven't seen you for a long time 翻譯過來是好久不見 然後那個時候 如果你是寫 Long Time No See 是不行的 直接算你錯21
剛剛推文看到的 渲染也是支語喔? render 台灣好像要叫做彩現/算繪/算圖 可是大部分的軟硬體廠商都是用渲染 這些廠商都被支語入侵了嗎?41
感覺吵這個的根本圖都沒點進去看 這四格漫畫就是要表達一些物種俗名相同但其實是不同的東西 那土豆這個中國跟台灣剛好俗名學名不同的東西不就是個很好的例子? 不然如果想要表達相同情境還有什麼東西可以舉例? --21
我比較好奇的是中國翻譯是不是有標準ㄚ 好像比較少出現一個人名n種譯法?(普丁,蒲亭,普亭...) 還有就是翻譯普遍更貼合原文名而不是英文名的樣子,舉例:又是普京= = 雖然有時候會出現特朗普這種tr翻成英文沒有的舌音的現象 不過這聽起來也很像標準化下的產物
22
Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟清康熙三十九年(1700年) 福建省《松溪縣志》 「馬鈴薯,葉依樹生,掘取之,形有大小,略如鈴子,色黑而圓,味苦甘。」 這是最早提到馬鈴薯的文獻 而且第一次提到就是稱之為馬鈴薯19
Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本常常聽到中國那邊的影片會這樣講... 「某某某"說(ㄕㄨㄛ)服"某某某一起去幹嘛幹嘛...」 這稍微能理解畢竟是破音字 但如果是下面這種呢 「我"感情"這裡風景真漂亮」15
Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟馬鈴薯在台灣哪有常被稱為土豆 課本寫錯了,結案 套一句那個誰講的話"有這麼嚴重嗎?" 套另一句另外那個誰講的話"我就不能講錯一句話嗎?" 再套另一句另外另外那個誰講的話"在那叫什麼?"8
Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟比較反感的是一堆VT影片 口音明明就是台灣人 但字幕遇到「死」「殺」等字 也開始學強國 用S代換了 明明沒有禁詞 卻偏偏愛學文字獄國度的用法 看了就超反胃5
Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟許多人說「土豆」是花生 但終究只是用國語音譯台語的結果 反觀「土豆」是馬鈴薯的用法 查《重編國語辭典修訂本》第4版5
Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟台灣有少部份北京人是講土豆啦, 所以在國語辭典上會收錄各方用法, 畢竟是詞典。 但是康軒老板就是強詞奪理了, 現在台灣大部份人稱Potato 都是用馬鈴薯,6
Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟其實也根本不必到需要禁用, 但很多時候你標一下大陸根本不會死。 像視頻一詞在教育部辭典就這樣寫: 土豆在大陸地區本來指馬鈴薯,但臺灣不這樣用。- 整篇充滿了井蛙思維 在大陸也有很多地方土豆就是花生的啊 大陸很多地方不同的東西都有不同的叫法 你們所了解的東西真是太少了 所以這篇新聞裡面說的 有明顯的錯誤啊
2
Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟我支語自助餐拉 但我認為有些詞 本身就用很久,土豆 在台灣只有花生和子彈的意思 BBQ 這詞的用法 好幾年前就有了,印象中是英雄聯盟主堡被圍攻就會打你家BBQ,只是現 在不知道要用中文芭比Q... 不過有些 中國用語 還真的找不到取代的詞,像是王剛就很多meme 你也不知道要怎麼取
爆
[蔚藍] 聖誕SP生放爆
[推投] 銀魂 最喜歡女角「1票」爆
[活俠] 小梅…噢…我的小梅……96
[問題] 在宿舍怎麼玩黑白妹 急79
[閒聊] 史丹利是不是真的很恨統神?83
[GBF] 合作活動 魔法老師69
[閒聊] 鍾培生:規則絕對是統神有利,但裁判不69
[Vtub] 星街:我看到馬票飛來飛去65
[討論] 今年最好看的動畫要推哪部52
Re: [閒聊] 絕區零的初玩感想51
[蔚藍] 新角(睡衣)公開 好有感覺!!48
[閒聊] 傑利鼠木雕46
[問題] 吉良吉影自我介紹 真的嗎32
[鳴潮] 散華這免費新造型也太低級審美了吧= =42
[問題] 黑白妹 2 DLC FPS忽然降超低40
Re: [蔚藍] 新活動 秘密のミッドナイトパーティー~37
[閒聊] 壞女人的魅力是什麼?35
[蔚藍] 聖誕之前! SP! 生放集錦(圖極多注意)36
[閒聊] 統神拳上給我們什麼啟示?33
[情報] 魔都精兵的奴隸 二期 新CV公開32
Re: [閒聊] ptcgp 新卡包 超夢直接霸榜??????32
[蔚藍] 哇幹 和莉央接吻了31
[閒聊]D4跟POE2哪個值得入手?80
Re: [閒聊] 中山龍不再是鏈鋸人監督28
[閒聊] 史丹利敢跟統神打一場拳上嗎?29
[問題] 怪獸8號這部高潮是第幾本?29
[情報] 親女兒閃刀姬又出異圖啦25
Re: [閒聊] 絕區零的初玩感想39
Re: [閒聊] すき家是怎麼一統台灣速食牛丼江湖的?☺20
Re: [閒聊] 絕區零的初玩感想