PTT推薦

Re: [請益] 武媚娘愛缺,奪掌全世界?

看板movie標題Re: [請益] 武媚娘愛缺,奪掌全世界?作者
earthrise
(yes)
時間推噓推:235 噓:6 →:44

※ 引述《hawick (刺蝟哲學)》之銘言:
: 武媚娘缺愛,可以從她極度膨脹的權力欲來分析
: 她明明生了那麼多兒子可以繼承皇位,卻被她一個一個流放或殺死
: 最終自己登上皇位,這一切都發生在李治死後
: 所以說李治是可以節制武媚娘權力欲的人
: 因為缺愛所以才導致奪掌全世界的這個結果發生


我覺得你解釋得很好!

我照這樣修了一下字幕

老闆你看OK嗎

https://imgur.com/a/WPIJ6XT

: 可惜有的人自己討厭的東西被別人稱讚了,就急著出來刷存在感
: 還有的人沒看過電影,就急著向譯者跟發行商出征
: 討不到好就四處叫囂說要抵制電影,說是不滿態度問題
: 這麼分析起來,要是譯者跟發行商認真道歉了
: 討到拍的這些人就會放過電影,可見根本不在意翻譯品質吧
: 他們跟愛缺的武媚娘是不是很像呢?


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.68.104.57 (臺灣)
PTT 網址

KKSlider 04/30 14:09ok

lslayer 04/30 14:10註解笑死 應該還要加註字幕內容與電影劇情無關才對

LeoWu 04/30 14:10真是太棒了!

protect6090 04/30 14:12笑死!專業級洗臉XDDDD

Birdy 04/30 14:13每個畫面都這樣解釋,完美! 最好連演員的臉都擋住

jokywolf 04/30 14:14師爺,你給翻譯翻譯什麼叫驚喜......

tt0407 04/30 14:18太好笑了XD

pumapupa 04/30 14:19笑死XD

shadow0326 04/30 14:20解釋了半天缺愛,沒解釋到愛缺是什麼啊

LeoWu 04/30 14:22旁白鴿一定覺得他把畢生國學修為都灌注在這兩句了

LeoWu 04/30 14:22結果大家不買帳,這樣他會很難過的(哈哈哈)

jidytri815 04/30 14:23不是欸 國文不注重解讀語境連學測都考不上吧

jidytri815 04/30 14:23根本本末倒置

farso 04/30 14:24笑死XD

LeoWu 04/30 14:24好,我反串應該註明,抱歉。XDD

bill8345 04/30 14:25鴿好棒,支持!

Anakin 04/30 14:25不ok,這樣是預設觀眾沒有pop文化底蘊

rbull 04/30 14:26小圈圈出來灑花囉

blueview 04/30 14:27給過

jasony83121804/30 14:28笑死

FinnF 04/30 14:30[10]

pig0216 04/30 14:30笑死

y3524635746804/30 14:33看一堆字就覺得煩了Xddd

ColaLing 04/30 14:39笑死

yojhi 04/30 14:42笑死

mamajustgo 04/30 14:42XDDDD

babyMclaren 04/30 14:43笑死

qqq3232 04/30 14:50解釋完缺愛,要不要開始解釋什麼叫愛缺?

tnnstriker 04/30 14:50彈幕 XDDDD

jim99952 04/30 14:50這種真的是最適合鴿粉看的

Verlander35 04/30 14:52現在是在上國文課嗎XDD

henrydai 04/30 14:54真棒!

kenjigan 04/30 14:57XDDDD

danielqwop 04/30 14:57笑,很像十年前X版的註解

ao5566 04/30 15:01哇 還以為字幕組上字 順便加吐槽字幕好了

cck525 04/30 15:04XDD

MosDonalds 04/30 15:04小四

MosDonalds 04/30 15:04笑死

TCdogmeat 04/30 15:09字幕組註解通常會在上面

EZ 04/30 15:09這樣播到這邊的時候還要按暫停一下,不然字幕看不完

killerjack 04/30 15:09哈哈 笑死 可悲護航仔

paulsama 04/30 15:10明天上班

drusilla 04/30 15:10給過

ThisisLongID04/30 15:11笑死

VBMO 04/30 15:15靠北喔 笑死XD

a25155199 04/30 15:16XD

mozo 04/30 15:16哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

KOKEY 04/30 15:18註解自己的翻譯,很可以www

deray 04/30 15:18有夠不會貼圖

deray 04/30 15:18https://i.imgur.com/WPIJ6XT.jpg

圖https://i.imgur.com/WPIJ6XT.jpg?e=1667392954&s=uI_PDzXxlyeKIEwKatabag, 武媚娘愛缺,奪掌全世界?

longlifenoc 04/30 15:20哇 你很會貼耶

FUKK 04/30 15:23有才,給推

hilemon 04/30 15:24你豬豬字幕組膩XDDDD

palapalanhu 04/30 15:25XD

widec 04/30 15:25笑死

cashko 04/30 15:25這要有暫停才行

yyc1217 04/30 15:26註解通常在上面

ARCHY 04/30 15:27給過

deray 04/30 15:30雞巴連結

k798976869 04/30 15:30可以 屌打老文青

ao5566 04/30 15:30順便再加個博弈賭場的廣告好了 讚吧

Jetame 04/30 15:30我覺得右上角最好附個QR code

cos1102 04/30 15:31明天你來上班

Jetame 04/30 15:31入場先發重點複習小冊子

chengzan930904/30 15:31台通先知啦

Mikli 04/30 15:33不就對岸字幕組嗎 還會註明彩蛋

cado0824 04/30 15:38笑死

LiangKaiKai 04/30 15:42 明天來上班

curlymonkey 04/30 15:43一次電影 雙重享受。讚讚

ThisRay 04/30 15:44笑死

Monchestnut 04/30 15:44有註解版本的我一定看爆 藍光買爆

clayerlee 04/30 15:47可以 XD

godofsex 04/30 15:54笑死

YOYOsister 04/30 15:55笑死

NICKSHOW 04/30 15:58就這個畫面搭配這個翻譯 閱讀測驗一定零分

NICKSHOW 04/30 15:59因為翻譯與情境無法相容XD

iMANIA 04/30 16:01跟片商水準很搭 讚啦

mikeneko 04/30 16:01到底是愛缺還是缺愛啊,還是中文字任意交換不會影響

deer8dog9 04/30 16:01翻譯的翻譯 這個真的是高級酸XD

mikeneko 04/30 16:02那我可以說台灣真是電缺嗎,還是這樣太粗爆

zw000ooo009 04/30 16:03這字幕ok

maudu 04/30 16:05天才

jjomj666 04/30 16:05XDDDD

mirac1e 04/30 16:09原來是Disney+的簡介

mirac1e 04/30 16:10我還以為是電影字幕

bb031v2k 04/30 16:14笑死……

ups 04/30 16:21可以

isaac1218 04/30 16:21笑炸欸

babyMclaren 04/30 16:23我翻譯你的翻譯

minoru04 04/30 16:29想到白箱的字幕 註解超多

Chang870829 04/30 16:30笑死

NX9999 04/30 16:30神串戰略性留名

ashclay 04/30 16:31笑死 再放上XX字幕組 喔我是說XX翻譯會更好,可惜電

ashclay 04/30 16:31影院不能按暫停

BardxBaymax 04/30 16:31真的是有夠爛的翻譯 滿可憐的哈哈

odddriver 04/30 16:33讚爆

sable 04/30 16:34那些硬坳的被打臉就是爽

skullxism 04/30 16:39把愛缺的解釋也註釋上去

alwaysstrong04/30 16:46這巴掌打得真響XD

hedgehogs 04/30 16:48

ting0509 04/30 16:48https://imgur.com/HsrUuiO

JB24 04/30 16:55灰灰是菇涼

a80568911 04/30 16:56訓練幾秒鐘看完幾十個字

ericf129 04/30 17:00ww

icechocolate04/30 17:01會被這篇笑死

ROCKT70 04/30 17:04可以喔

chiayigo 04/30 17:04好好笑

yanq1ij 04/30 17:07鴿粉高潮:這才叫國學素養!

aloma 04/30 17:10很可以 發行商如果不改字幕 可以考慮這樣!

butmyass 04/30 17:12

StBernand 04/30 17:12笑死XDDDDDD

iamjohnny 04/30 17:12這個反諷XDDDDD

peterw 04/30 17:13以為是彈幕,原來是字幕啊

investment 04/30 17:19寄生宇宙-中國歷史人物列傳

narrenschiff04/30 17:25推文的灰灰是菇涼wwwww

a2156700 04/30 17:25現在翻譯的字幕素質提高了 連註解都附上了

Muratlo 04/30 17:26GOOD 100分

a27588679 04/30 17:33超過100分

demetrylin 04/30 17:36你行,以為來到joke版

metallolly 04/30 17:42翻譯你的翻譯XD笑死

rossihsu 04/30 17:42100分

JusufNurkic 04/30 17:42笑死

AirWinters 04/30 17:45這很可以

EEeliteEE 04/30 17:47您贏了

xxx22088 04/30 17:48讚啦

av8d2124 04/30 17:57笑死

oldtype 04/30 18:02信雅達 給過

papapapa556604/30 18:03中文翻譯後還要花錢找人中文翻譯,這用機翻還比較省

papapapa556604/30 18:03錢了

mississibbi 04/30 18:03藍光版可以加上註解了

Dcwei 04/30 18:06您是師爺?

Pflanzen 04/30 18:06笑死

dehlin 04/30 18:11笑死

mario2000 04/30 18:13笑死

danryan1225304/30 18:14笑死 超譯真的記得要註釋

sh3312037 04/30 18:15笑死

cingguy 04/30 18:16以後看電影時 影院應該要在超譯時暫停播放讓大家可

cingguy 04/30 18:16以先google個10分鐘再繼續 台灣真是太不貼心了

numlocka 04/30 18:18給過

Beckhan 04/30 18:20師爺 翻譯翻譯

mitsurino 04/30 18:28上面應該還要有一排用英文寫的翻譯才到位

k1400 04/30 18:29笑死

larose0123 04/30 18:29笑死

mysmalllamb 04/30 18:29這很歡樂,要推

gen567 04/30 18:39推!

googlezm 04/30 18:41可以 這個水準有出來

iamnotme 04/30 18:42你字幕組的吼?

oncedown 04/30 18:43推 笑死

stevexbucky 04/30 18:43對那些覺得字幕ok的人講再多也不及這張圖有力

bleach1991 04/30 18:44以後電影院應該加上彈幕功能 強制打破第四道牆

jeff0801 04/30 18:45笑死

wwpuma 04/30 18:46假如是非英文電影,還要加上英文字幕,那就滿出來

wwpuma 04/30 18:46了!

havesense 04/30 18:48幹 這我給過

akumahirosi 04/30 18:51ㄎㄅ,笑死 XDDDDDDDDDDDDD

ghjkl222242404/30 18:52給過

JOJOw991052 04/30 18:55麻煩加上,假如當時看電影我看到這個絕對不會罵

JOJOw991052 04/30 18:56而是直接走出影廳

allenlee671004/30 19:04然後字幕只出現不到五秒 看誰讀得完XD

TrueX67 04/30 19:09笑死XD 這幕至少先暫停五分鐘讓我看清楚

TrueX67 04/30 19:09順便還可以延長時間加票價

zaq266 04/30 19:17要順便定格10秒

ronale 04/30 19:27笑死

MK47 04/30 19:31XDDDD

j022015 04/30 19:34可以 我跪了

csyhri 04/30 19:34XD

swxx 04/30 19:41這樣搞,這部片字幕要加一堆註解,然後電影畫面常常

swxx 04/30 19:41都被註解蓋住,靠!我是來看影片還是文字的啊

bgrich 04/30 19:52看電影的時候不能暫停看註解啊!!!

stocker0526 04/30 19:53笑死

quann 04/30 19:56笑死

ottffss 04/30 19:59XDD

Ashiev 04/30 20:00U

NICKSHOW 04/30 20:02重點是這個註解一出 正在看電影的人反而更察覺這段

NICKSHOW 04/30 20:03註解跟電影中要表達的一點屁關係都沒有

NICKSHOW 04/30 20:03沒有察覺到的人 是有多不專心看這部電影

dodoro1 04/30 20:05..

leo1217000 04/30 20:05根本速讀練習

dodoro1 04/30 20:060

ReiKuromiya 04/30 20:09https://i.imgur.com/tpavs9e.jpeg

圖https://i.imgur.com/tpavs9e.jpeg?e=1667384591&s=8mDBMAE5i2GMyE_BS8jixg, 武媚娘愛缺,奪掌全世界?

CMLeeptt 04/30 20:18

ranger0204 04/30 20:23根本就是清海無上師

vera575 04/30 20:24超過100分

YunHung46 04/30 20:29笑死 這段還要放慢喔

diru 04/30 20:30很可以XDDDDDDDD

BlackBass 04/30 20:33ok 明天可以來上班了

dodoro1 04/30 20:39負分

dodoro1 04/30 20:39無異議

speed2 04/30 20:43變成彈幕了啦,笑死了,哈哈

dalyadam 04/30 20:43天才XD

pineapple82404/30 20:52整個畫面都是註解了我快笑死

gangboy 04/30 21:04笑死

attitudium 04/30 21:04完美 旁白鴿學一下好嗎

bibliophile 04/30 21:07讚讚,推爆

poiu1234 04/30 21:12XD

poiu1234 04/30 21:12 你這導演評論版吧

Zazie5566 04/30 21:18Ok

deanisme 04/30 21:19白爛耶XD

marco4014 04/30 21:36推 哈哈

lemomo0212 04/30 21:38笑死

Terminals 04/30 21:38然後這串幕只有五秒XDD 沒人能看完字幕但你不能嘴

Terminals 04/30 21:38喔,因為已經附上去了XD

ffaatt 04/30 21:40這才叫有梗

ffaatt 04/30 21:42原來不是翻譯的問題是字幕的問題

leo23499 04/30 21:48笑死

shiningwine 04/30 21:49100分

wtfconk 04/30 21:55根本彈幕了…

denergy222 04/30 21:56超過100分

akira27 04/30 22:02翻譯太自High了,沒有跟觀眾取得共感。

visviva 04/30 22:04XDDDDDDDDD

visviva 04/30 22:04笑到黑辜 靠邀XDD

rosa0027 04/30 22:12哈哈

icexfox 04/30 22:15備註要在上方啦 灰灰是菇涼XD

shing529 04/30 22:44笑死,推爆

jickey 04/30 22:51有紅學金學,以後說不定會有鴿學來探討鴿的翻譯內容

idiotofwind 04/30 22:56吉霸婚,怎麼有人可以護航那爛翻譯

laugh8562 04/30 22:57你是天才吧 明天上班

leemt 04/30 22:58笑死XDDDDDDDDDD

ox12345xo 04/30 23:12太好笑了

joeskywalk 04/30 23:25給過

kilhi 04/30 23:38笑死

manacle 04/30 23:38打臉打的啪啪響,都陷到地下三尺了

andey 04/30 23:43以後出藍光的時候可以加上這個輔助字幕嗎..XD

s085999449 04/30 23:44這是不是pop文化底蘊!?是嗎!?(努力學習)

digodi 04/30 23:44講完缺愛了,可以開始解釋愛缺是什麼了嗎。

winterstroll04/30 23:45哈哈哈哈哈哈

yesyesyesyes05/01 00:09好笑

ebeta 05/01 00:16這爛片怎麼還有人在討論啦= =

gm3252 05/01 00:17滿分

iamkim 05/01 00:22幹笑死XDDDD

glacierl 05/01 00:24因為這是好片但是翻譯爛炸天,所以討論度高。

ryanCG 05/01 00:32笑死

rtyu2836 05/01 00:34好荒謬XDDDDDDDDDD

mc2834 05/01 01:05我是來看電影,還是來上歷史課?

y2k20096 05/01 01:06推推 清楚明瞭!

aalexx 05/01 01:18專業給推

MusicShow 05/01 01:21XDDDDDDD

Anutmiao 05/01 01:31我是來看電影不是來看pop文化底蘊教學影片的啦XDD

ray5803 05/01 01:44幹這到底是電影,還是有影像的小說

qazzqaz 05/01 01:50XDDDDDDD

qazzqaz 05/01 01:53那些字幕組做註解也多是在做科普

qazzqaz 05/01 01:53才不會自創新名詞再自己用註解解釋好嗎XDD

lisachen033005/01 01:57

async 05/01 02:11打臉那些自以為是的二創翻譯

lfi 05/01 02:12哈哈哈

bybyduz 05/01 02:46太粗暴了啦

fishV 05/01 02:55你贏了

devin0329 05/01 03:45字幕組太有心了吧

ryuri 05/01 06:31沒錯就是這樣

yzkeroro 05/01 07:14這樣一解釋跟原文語意真的完全不同...

luoqr 05/01 07:21翻譯的翻譯

abcd1111 05/01 08:22你還沒有解釋 [掌奪]

namtrac 05/01 09:14可以補個大便版咒術迴戰嗎?

clown0128 05/01 09:27你是不是有聽這禮拜的台通啊

Murloc 05/01 09:55笑死

ks3290 05/01 10:02笑死 翻得有夠爛

jack3321 05/01 10:16笑死,想去貼在鴿文底下

Lighty 05/01 10:48可憐哪

uzoo 05/01 10:48笑到紅茶掉地上 XD

adminc 05/01 11:13人才,双喜應該請你去嵌字,笑死

zweihander9905/01 11:32說真的,對岸字幕組的翻譯確實不差

ImMACACO 05/01 11:59超過100分

goillin 05/01 12:20再加個暫停符號就完美了

BLUEPAPER 05/01 13:10超酸 我喜歡 XD

jungpo 05/01 14:05專業,

jungpo 05/01 14:06有必要將就看電影嗎

modjo 05/01 15:05XDDDD

a27938686 05/01 15:39笑死

SMeng 05/01 15:53XDDDDD

tnnstriker 05/01 16:04「再加個暫停符號就完美了」,大推!

eltar 05/01 16:27那篇到底是愛缺還是智缺真的分不出來

leuleu 05/01 17:32真的不錯,但畫面應該要停留一分鐘

SPKing 05/01 17:45哈哈哈哈哈

ForGoLe 05/01 18:21太好笑了,這打臉100分

curance 05/01 21:52笑死

iiKryptos 05/02 10:56買票要附贈國文解析小本本嗎XDD

bobby1028 05/02 17:46有需要的朋友 售票處可以租借旁白解說幾,幫助您更

bobby1028 05/02 17:46詳細了解譯者的意境

ryancij 05/02 18:26滿分

narutodante 05/03 10:07超過100分

Gusoco 05/03 14:09明天來上班XDD

cchpo 05/04 04:44這是國文課的ppt嗎

ericjc 05/06 23:54酸度滿滿

kaeun421 05/09 15:42你贏了

lomeoh 05/12 11:28翻譯中的翻譯,有笑有推